Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Паралипоменон 16:29
-
Синодальный перевод
воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лицо Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Прославьте Господа великолепие. И окажите имени Его почёт. И приношения свои Ему несите. Поклоняйтесь Господу и красоте Его святой. -
(ru) Новый русский перевод ·
Воздайте Господу славу, присущую Его имени.
Несите дар, предстаньте пред Ним.
Прославьте Господа в великолепии Его святости.94 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Воздайте Господеві, імені його славу; візьміть офіри, ідіть до нього; поклонітеся Господеві у святих шатах. -
(en) King James Bible ·
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Віддайте Господу славу Його Імені, візьміть дари, принесіть до Його обличчя і поклоніться Господу в Його святих дворах. -
(en) New King James Version ·
Give to the Lord the glory due His name;
Bring an offering, and come before Him.
Oh, worship the Lord in the beauty of holiness! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Віддавайте Господеві славу іменнї його. Візьміть дар, ійдїть перед лице його, поклонїтесь Господеві в красотї сьвятинї його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
дайте Господу славу Йме́ння Його, прино́сьте дарунка й прихо́дьте перед лице Його! Кланяйтеся Господе́ві в вели́ччі святому! -
(en) New Living Translation ·
Give to the LORD the glory he deserves!
Bring your offering and come into his presence.
Worship the LORD in all his holy splendor. -
(en) Darby Bible Translation ·
Give unto Jehovah the glory of his name! Bring an oblation, and come before him: Worship Jehovah in holy splendour. -
(en) New American Standard Bible ·
Ascribe to the LORD the glory due His name;
Bring an offering, and come before Him;
Worship the LORD in holy array.