Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Паралипоменон 1) | (1 Паралипоменон 3) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
  • Israel’s Sons

    These were the sons of Israel:
    Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  • Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, — трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
  • Judah
    To Hezron’s Sons

    The sons of Judah:
    Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the Lord’s sight; so the Lord put him to death.
  • И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
  • Judah’s daughter-in-law Tamar bore Perez and Zerah to Judah. He had five sons in all.
  • Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
  • The sons of Perez:
    Hezron and Hamul.
  • Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
  • The sons of Zerah:
    Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Dardaa — five in all.
  • Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
  • The son of Karmi:
    Achar,b who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.c
  • Сын Ефана: Азария.
  • The son of Ethan:
    Azariah.
  • Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
  • The sons born to Hezron were:
    Jerahmeel, Ram and Caleb.d
  • Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
  • From Ram Son of Hezron

    Ram was the father of
    Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
  • Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
  • Nahshon was the father of Salmon,e Salmon the father of Boaz,
  • Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
  • Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  • Иессей родил первенца своего Елиава, второго — Аминадава, третьего — Самму,
  • Jesse was the father of
    Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
  • четвёртого — Нафанаила, пятого — Раддая,
  • the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
  • шестого — Оцема, седьмого — Давида.
  • the sixth Ozem and the seventh David.
  • Сёстры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
  • Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab and Asahel.
  • Авигея родила Амессу; отец же Амессы — Иефер, Измаильтянин.
  • Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
  • Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
  • Caleb Son of Hezron

    Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
  • И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.
  • When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
  • Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
  • После Есром вошёл к дочери Махира, отца Галаадова, и взял её, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
  • Later, Hezron, when he was sixty years old, married the daughter of Makir the father of Gilead. He made love to her, and she bore him Segub.
  • Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
  • Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
  • Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, — шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
  • (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair,f as well as Kenath with its surrounding settlements — sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
  • По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
  • After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the fatherg of Tekoa.
  • Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
  • Jerahmeel Son of Hezron

    The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron:
    Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem andh Ahijah.
  • Была у Иерахмеила и другая жена, имя её Афара; она мать Онама.
  • Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  • Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
  • The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel:
    Maaz, Jamin and Eker.
  • Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
  • The sons of Onam:
    Shammai and Jada.
    The sons of Shammai:
    Nadab and Abishur.
  • Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
  • Abishur’s wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
  • Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
  • The sons of Nadab:
    Seled and Appaim. Seled died without children.
  • Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
  • The son of Appaim:
    Ishi, who was the father of Sheshan.
    Sheshan was the father of Ahlai.
  • Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
  • The sons of Jada, Shammai’s brother:
    Jether and Jonathan. Jether died without children.
  • Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
  • The sons of Jonathan:
    Peleth and Zaza.
    These were the descendants of Jerahmeel.
  • У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
  • Sheshan had no sons — only daughters.
    He had an Egyptian servant named Jarha.
  • Шешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену, и она родила ему Аттая.
  • Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
  • Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
  • Attai was the father of Nathan,
    Nathan the father of Zabad,
  • Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
  • Zabad the father of Ephlal,
    Ephlal the father of Obed,
  • Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
  • Obed the father of Jehu,
    Jehu the father of Azariah,
  • Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
  • Azariah the father of Helez,
    Helez the father of Eleasah,
  • Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
  • Eleasah the father of Sismai,
    Sismai the father of Shallum,
  • Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
  • Shallum the father of Jekamiah,
    and Jekamiah the father of Elishama.
  • Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, — он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
  • The Clans of Caleb

    The sons of Caleb the brother of Jerahmeel:
    Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah,i who was the father of Hebron.
  • Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
  • The sons of Hebron:
    Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
  • Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
  • Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  • Сын Шаммая Маон, а Маон — отец Беф-Цура.
  • The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
  • И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
  • Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  • Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
  • The sons of Jahdai:
    Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
  • Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
  • Caleb’s concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah.
  • она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева — Ахса.
  • She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Makbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Aksah.
  • Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
  • These were the descendants of Caleb.
    The sons of Hur the firstborn of Ephrathah:
    Shobal the father of Kiriath Jearim,
  • Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
  • Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
  • The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were:
    Haroeh, half the Manahathites,
  • Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
  • and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
  • Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян — Цоряне,
  • The descendants of Salma:
    Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
  • и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
  • and the clans of scribesj who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the Rekabites.k

  • ← (1 Паралипоменон 1) | (1 Паралипоменон 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025