Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Auflage 2017
Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
Kehats Söhne waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiël.
Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi. Das sind die Sippen der Leviten nach ihren Stammvätern:
Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
Der Sohn Gerschons war Libni, dessen Sohn Jahat, dessen Sohn Simma,
Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach und dessen Sohn Jeotrai.
Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
Der Sohn Kehats war Amminadab, dessen Sohn Korach, dessen Sohn Assir,
Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Abiasaf, dessen Sohn Assir,
Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
dessen Sohn Tahat, dessen Sohn Uriël, dessen Sohn Usija und dessen Sohn Schaul.
Иоанан родил Азарию, — это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
Die Söhne Elkanas waren Amasai und Ahimot.
И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
Der Sohn Elkanas war Elkana, dessen Sohn Zuf, dessen Sohn Nahat,
Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jeroham, dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Samuel.
Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
Die Söhne Samuels waren: Joël, der Erstgeborene, und der zweite war Abija.
Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
Der Sohn Meraris war Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Schimi, dessen Sohn Usa,
Иоседек пошёл в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
dessen Sohn Schima, dessen Sohn Haggija und dessen Sohn Asaja.
Итак, сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
Diese sind es, die David zur Pflege des Gesangs im Haus des HERRN bestellte, nachdem die Lade eine bleibende Stätte gefunden hatte.
Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
Sie versahen ihren Dienst als Sänger vor der Wohnung des Offenbarungszeltes, bis Salomo das Haus des HERRN in Jerusalem baute. Ihrer Rangordnung gemäß standen sie in ihrem Dienst.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
Diese sind es, die mit ihren Söhnen den Dienst besorgten: Von den Nachkommen der Kehatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joëls, des Sohnes Samuels,
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliëls, des Sohnes Tohus,
У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
des Sohnes Zufs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahats, des Sohnes Amasais,
Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joëls, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zefanjas,
Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
des Sohnes Tahats, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasafs, des Sohnes Korachs,
Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
Sein Bruder war Asaf, der zu seiner Rechten stand: Er war der Sohn Berechjas, des Sohnes Schimas,
Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
des Sohnes Michaels, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Malkijas,
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
des Sohnes Etnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.
des Sohnes Etans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Schimis,
Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй — Авия.
des Sohnes Jahats, des Sohnes Gerschoms, des Sohnes Levis.
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
Die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Etan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нём ковчега.
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых — Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
Ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst an der Wohnung des Hauses Gottes bestimmt.
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
Aaron aber und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und dem Räucheraltar. Sie besorgten jeden Dienst am Allerheiligsten und wirkten Versöhnung für Israel, genau wie Mose, der Knecht Gottes, angeordnet hatte.
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
Das sind die Nachkommen Aarons: Sein Sohn war Eleasar, dessen Sohn Pinhas, dessen Sohn Abischua,
сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Usi, dessen Sohn Serachja,
сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, — Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
Das sind ihre Wohnsitze mit ihren Zeltlagern auf ihrem Gebiet: Den Nachkommen Aarons von der Sippe der Kehatiter, auf die das erste Los gefallen war,
сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
gaben sie Hebron im Land Juda mit seinen Weideflächen ringsum.
сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии,
Das Ackerland der Stadt aber und ihre Gehöfte gaben sie Kaleb, dem Sohn Jefunnes.
сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
Sie gaben den Nachkommen Aarons die Asylstadt Hebron, ferner Libna mit seinen Weideflächen, Jattir und Eschtemoa mit seinen Weideflächen,
сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
Holon mit seinen Weideflächen, Debir mit seinen Weideflächen,
А из сыновей Мерари, братьев их, — на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
Aschan mit seinen Weideflächen, Bet-Schemesch mit seinen Weideflächen.
сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
Vom Stamm Benjamin gaben sie ihnen: Geba mit seinen Weideflächen, Alemet mit seinen Weideflächen, Anatot mit seinen Weideflächen. Insgesamt gehörten ihnen dreizehn Städte mit ihren Weideflächen.
сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
Den übrigen Sippen von den Nachkommen Kehats gaben sie durch das Los zehn Städte vom halben Stamm Manasse.
сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
Den Nachkommen Gerschoms gaben die Israeliten entsprechend ihren Sippen aus dem Stamm Issachar, aus dem Stamm Ascher, aus dem Stamm Naftali und aus dem Stamm Manasse im Baschan dreizehn Städte.
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
Den Nachkommen Meraris gaben sie entsprechend ihren Sippen aus dem Stamm Ruben, aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon durch das Los zwölf Städte.
Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всём, как заповедал раб Божий Моисей.
Die Israeliten gaben den Leviten die Städte samt ihren Weideflächen.
Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
Durch das Los gaben sie ihnen aus dem Stamm Juda, aus dem Stamm Simeon und aus dem Stamm Benjamin diese Städte, die sie namentlich bezeichneten.
Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
Die Angehörigen der kehatitischen Sippen erhielten durch das Los vom Stamm Efraim folgende Städte:
Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
Man gab ihnen die Asylstadt Sichem mit ihren Weideflächen auf dem Gebirge Efraim, ferner Geser mit seinen Weideflächen,
Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
Jokmeam mit seinen Weideflächen, Bet-Horon mit seinen Weideflächen;
И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
Ajalon mit seinen Weideflächen, Gat-Rimmon mit seinen Weideflächen;
дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг него;
vom halben Stamm Manasse: Aner mit seinen Weideflächen und Jibleam mit seinen Weideflächen. Diese gaben sie den Sippen der übrigen Kehatiter.
поля же сего города и сёла его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
Den Nachkommen Gerschoms gaben sie von den Sippen des halben Stamms Manasse: Golan im Baschan mit seinen Weideflächen, Aschtarot mit seinen Weideflächen;
Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
vom Stamm Issachar: Kedesch mit seinen Weideflächen, Dobrat mit seinen Weideflächen,
и Хилён и предместья его, Давир и предместья его,
Ramot mit seinen Weideflächen, Anem mit seinen Weideflächen;
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
vom Stamm Ascher: Mischal mit seinen Weideflächen, Abdon mit seinen Weideflächen,
а от колена Вениаминова — Геву и предместья её, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
Helkat mit seinen Weideflächen, Rehob mit seinen Weideflächen;
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
vom Stamm Naftali: Kedesch in Galiläa mit seinen Weideflächen, Hammon mit seinen Weideflächen, Kirjatajim mit seinen Weideflächen.
Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
Den übrigen Nachkommen Meraris gaben sie vom Stamm Sebulon: Rimmon mit seinen Weideflächen, Tabor mit seinen Weideflächen;
Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
im Land jenseits des Jordan bei Jericho, östlich des Jordan, vom Stamm Ruben: Bezer in der Steppe mit seinen Weideflächen, Jahaz mit seinen Weideflächen,
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
Kedemot mit seinen Weideflächen, Mefaat mit seinen Weideflächen;
Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
vom Stamm Gad: Ramot in Gilead mit seinen Weideflächen, Mahanajim mit seinen Weideflächen,