Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (1 Паралипоменон 5) | (1 Паралипоменон 7) →

Синодальный перевод Библии

Lutherbibel

  • Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
  • So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.
  • Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
  • (So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.
  • Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
  • (Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
  • Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
  • (Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
  • Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
  • ( Gersons Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;
  • Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
  • (des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
  • Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
  • ( Kahaths Sohn aber war Amminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
  • Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
  • (des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;
  • Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
  • (des Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.
  • Иоанан родил Азарию, — это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
  • Die Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
  • И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
  • des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
  • Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
  • des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.
  • Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
  • Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.
  • Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
  • Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
  • Иоседек пошёл в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
  • des Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.
  • Итак, сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
  • Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade zur Ruhe gekommen war;
  • Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
  • und sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.
  • Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
  • Und dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels;
  • Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
  • des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
  • У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
  • des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
  • Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
  • des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
  • Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
  • des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,
  • Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
  • des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
  • Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
  • Und sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
  • Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
  • des Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,
  • Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
  • des Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
  • Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.
  • des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
  • Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй — Авия.
  • des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.
  • Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
  • Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
  • Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
  • des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
  • Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нём ковчега.
  • des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
  • Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
  • des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
  • Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых — Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
  • Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
  • сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
  • Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
  • сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
  • Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn; des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
  • сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
  • des Sohn war Bukki; des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
  • сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
  • des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
  • сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
  • des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
  • и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, — Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
  • Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,
  • сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
  • und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und derselben Vorstädte umher.
  • сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии,
  • Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
  • сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
  • So gaben sie nun den Kindern Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.
  • сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
  • Hilen, Debir,
  • А из сыновей Мерари, братьев их, — на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
  • Asan und Beth–Semes mit ihren Vorstädten;
  • сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
  • und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren 13.
  • сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
  • Aber den andern Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durchs Los (aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und) aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.
  • сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
  • Den Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan 13 Städte.
  • Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
  • Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durchs Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
  • Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всём, как заповедал раб Божий Моисей.
  • Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,
  • Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
  • nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
  • Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
  • Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebiets aus dem Stamm Ephraim.
  • Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
  • So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
  • Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
  • Jokmeam, Beth–Horon,
  • И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
  • Ajalon und Gath–Rimmon mit ihren Vorstädten.
  • дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг него;
  • Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
  • поля же сего города и сёла его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
  • Aber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
  • Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
  • Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
  • и Хилён и предместья его, Давир и предместья его,
  • Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
  • и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
  • Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
  • а от колена Вениаминова — Геву и предместья её, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
  • Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
  • Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
  • Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.
  • Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
  • Den andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
  • Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
  • und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
  • Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
  • Kedemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.
  • Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
  • Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
  • Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
  • Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten.

  • ← (1 Паралипоменон 5) | (1 Паралипоменон 7) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026