Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New King James Version
Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Иоанан родил Азарию, — это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak.
Иоседек пошёл в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
Jehozadak went into captivity when the Lord carried Judah and Jerusalem into captivity by the hand of Nebuchadnezzar.
Итак, сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
The sons of Merari were Mahli and Mushi. Now these are the families of the Levites according to their fathers:
У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
Of Gershon were Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.
Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй — Авия.
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нём ковчега.
Musicians in the House of the Lord
Now these are the men whom David appointed over the service of song in the house of the Lord, after the ark came to rest.
Now these are the men whom David appointed over the service of song in the house of the Lord, after the ark came to rest.
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
They were ministering with music before the dwelling place of the tabernacle of meeting, until Solomon had built the house of the Lord in Jerusalem, and they served in their office according to their order.
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых — Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, — Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
And his brother Asaph, who stood at his right hand, was Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
А из сыновей Мерари, братьев их, — на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
And their brethren, the Levites, were appointed to every kind of service of the tabernacle of the house of God.
Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всём, как заповедал раб Божий Моисей.
The Family of Aaron
But Aaron and his sons offered sacrifices on the altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the Most Holy Place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
But Aaron and his sons offered sacrifices on the altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the Most Holy Place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
Dwelling Places of the Levites
Now these are their dwelling places throughout their settlements in their territory, for they were given by lot to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites:
Now these are their dwelling places throughout their settlements in their territory, for they were given by lot to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites:
дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг него;
поля же сего города и сёла его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
And to the sons of Aaron they gave one of the cities of refuge, Hebron; also Libnah with its common-lands, Jattir, Eshtemoa with its common-lands,
и Хилён и предместья его, Давир и предместья его,
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
а от колена Вениаминова — Геву и предместья её, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
To the rest of the family of the tribe of the Kohathites they gave by lot ten cities from half the tribe of Manasseh.
Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
And to the sons of Gershon, throughout their families, they gave thirteen cities from the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan.
Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
To the sons of Merari, throughout their families, they gave twelve cities from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun.
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
And they gave by lot from the tribe of the children of Judah, from the tribe of the children of Simeon, and from the tribe of the children of Benjamin these cities which are called by their names.
Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
Now some of the families of the sons of Kohath were given cities as their territory from the tribe of Ephraim.
И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
And they gave them one of the cities of refuge, Shechem with its common-lands, in the mountains of Ephraim, also Gezer with its common-lands,
и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
Jokmeam with its common-lands, Beth Horon with its common-lands,
и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
Aijalon with its common-lands, and Gath Rimmon with its common-lands.
от половины колена Манассиина — Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
And from the half-tribe of Manasseh: Aner with its common-lands and Bileam with its common-lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.
Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
От колена Иссахарова — Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
Ramoth with its common-lands, and Anem with its common-lands.
от колена Асирова — Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
And from the tribe of Asher: Mashal with its common-lands, Abdon with its common-lands,
и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
Hukok with its common-lands, and Rehob with its common-lands.
от колена Неффалимова — Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
And from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its common-lands, Hammon with its common-lands, and Kirjathaim with its common-lands.
А прочим сыновьям Мерариным — от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья её,
And on the other side of the Jordan, across from Jericho, on the east side of the Jordan, they were given from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its common-lands, Jahzah with its common-lands,
и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
Kedemoth with its common-lands, and Mephaath with its common-lands.
от колена Гадова — Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
And from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its common-lands, Mahanaim with its common-lands,