Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (1 Паралипоменон 7) | (1 Паралипоменон 9) →

Синодальный перевод Библии

Auflage 2017

  • Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
  • Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Aschbel als zweiten, Achrach als dritten,
  • четвёртого Ноху и пятого Рафу.
  • Noha als vierten und Rafa als fünften.
  • Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
  • Bela hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
  • Авишуа, Нааман, Ахоах,
  • Abischua, Naaman, Ahoach,
  • Гера, Шефуфан и Хурам.
  • Gera, Schefufan und Huram.
  • И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселённых в Манахаф:
  • Und das waren die Söhne Ehuds … Sie waren die Familienhäupter der Bewohner von Geba … Man führte sie in die Verbannung nach Manahat.
  • Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
  • Naaman, Ahija und Gera … Dieser führte sie gefangen fort. Er zeugte Usa und Ahihud.
  • Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жён своих.
  • Schaharajim zeugte im Grünland von Moab Söhne, nachdem er seine Frauen Huschim und Baara entlassen hatte.
  • И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
  • Mit seiner Frau Hodesch zeugte er Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
  • Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
  • Jëuz, Sacheja und Mirma. Das waren seine Söhne, die Häupter ihrer Großfamilien.
  • От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
  • Mit Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
  • Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, —
  • Die Söhne Elpaals waren: Eber, Mischam und Schemed. Dieser baute Ono und Lod mit seinen Tochterstädten.
  • и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
  • Beria und Schema waren die Häupter der Großfamilien der Einwohner von Ajalon. Sie vertrieben die Einwohner von Gat.
  • Ахио, Шашак, Иремоф,
  • Ihre Brüder waren Elpaal, Schaschak und Jeroham.
  • Зевадия, Арад, Едер,
  • Sebadja, Arad, Eder,
  • Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.
  • Michael, Jischpa und Joha waren Söhne Berias.
  • Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
  • Sebadja, Meschullam, Hiski, Heber,
  • Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Елпаала.
  • Jischmerai, Jislia und Jobab waren Söhne Elpaals.
  • Иаким, Зихрий, Завдий,
  • Jakim, Sichri, Sabdi,
  • Елиенай, Цилфай, Елиил,
  • Eliënai, Zilletai, Eliël,
  • Адаия, Бераия и Шимраф — сыновья Шимея.
  • Adaja, Beraja und Schimrat waren Söhne Schimis.
  • Ишпан, Евер, Елиил,
  • Jischpan, Eber, Eliël,
  • Авдон, Зихрий, Ханан,
  • Abdon, Sichri, Hanan,
  • Ханания, Елам, Антофия,
  • Hananja, Elam, Antotija,
  • Ифдия и Фенуил — сыновья Шашака.
  • Jifdeja und Penuël waren Söhne Schaschaks.
  • Шамшерай, Шехария, Афалия,
  • Schamscherai, Scheharja, Atalja,
  • Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
  • Jaareschja, Elija und Sichri waren Söhne Jerohams.
  • Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
  • Sie waren Häupter der Großfamilien entsprechend ihrer Geschlechterfolge, ihre Oberhäupter, und wohnten in Jerusalem.
  • В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, — имя жены его Мааха, —
  • In Gibeon wohnte der Vater Gibeons. Seine Frau war Maacha
  • и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав,
  • und sein erstgeborener Sohn war Abdon. Ihm folgten Zur, Kisch, Baal, Nadab,
  • Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
  • Gedor, Achjo und Secher.
  • Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
  • Miklot zeugte Schima. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, ihnen gegenüber.
  • Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
  • Ner zeugte Abner und Kisch zeugte Saul. Saul zeugte Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal.
  • Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
  • Der Sohn Jonatans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
  • Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
  • Die Söhne Michas waren: Piton, Melech, Tachrea und Ahas.
  • Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
  • Ahas zeugte Joadda und Joadda zeugte Alemet, Asmawet und Simri. Simri zeugte Moza,
  • Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
  • Moza zeugte Bina; dessen Sohn war Rafa, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Azel.
  • У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
  • Azel hatte sechs Söhne und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jischmael, Schearja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
  • Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
  • Die Söhne seines Bruders Eschek waren: Ulam, sein Erstgeborener; der zweite war Jëusch und der dritte Elifelet.
  • Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
  • Die Söhne Ulams waren tapfere Krieger, die den Bogen spannten. Sie hatten viele Söhne und Enkel, insgesamt hundertfünfzig. Alle diese gehörten zu den Nachkommen Benjamins.

  • ← (1 Паралипоменон 7) | (1 Паралипоменон 9) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026