Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Паралипоменон 10:12
-
Синодальный перевод
И пришёл Иеровоам и весь народ к Ровоаму на третий день, как приказал царь, сказав: придите ко мне опять через три дня.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Через три дня Иеровоам и весь народ пришли к Ровоаму, ибо так им велел царь Ровоам, когда сказал: "Вернитесь ко мне через три дня". -
(ru) Новый русский перевод ·
Три дня спустя Иеровоам и весь народ вернулись к Ровоаму, как царь и велел им, сказав: «Возвращайтесь ко мне через три дня». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Єровоам і ввесь народ прийшли до Ровоама третього дня, як звелів цар, сказавши: Прийдіть, мовляв, до мене знов через три дні, — -
(en) King James Bible ·
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king bade, saying, Come again to me on the third day. -
(en) New International Version ·
Three days later Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, as the king had said, “Come back to me in three days.” -
(en) English Standard Version ·
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king said, “Come to me again the third day.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
На третій день Єровоам і весь народ прийшли до Ровоама, як і сказав цар, промовляючи: Поверніться до мене на третій день! -
(en) New King James Version ·
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had directed, saying, “Come back to me the third day.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І прийшов Еробоам і ввесь народ до Робоама третього дня, як звелїв царь, сказавши: Прийдїть до мене знов через три днї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прийшов Єровоам та ввесь народ до Рехав'ама третього дня, як цар говорив, кажучи: „Верніться до мене третього дня“. -
(en) New Living Translation ·
Three days later Jeroboam and all the people returned to hear Rehoboam’s decision, just as the king had ordered. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed saying, Come again to me on the third day. -
(en) New American Standard Bible ·
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had directed, saying, “Return to me on the third day.”