Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Паралипоменон 15:3
-
Синодальный перевод
Многие дни Израиль будет без Бога истинного, и без священника учащего, и без закона;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Долгое время Израиль был без истинного Бога. Они были без священника-учителя и без закона. -
(ru) Новый русский перевод ·
Долгое время Израиль оставался без истинного Бога, без священника, который бы учил, и без Закона. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Багато днів Ізраїль був без правдивого Бога, без священика, що навчав би, й без закону, -
(en) King James Bible ·
Now for a long season Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law. -
(en) New International Version ·
For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach and without the law. -
(en) English Standard Version ·
For a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest and without law, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Багато минуло часу в Ізраїлі без правдивого Бога і без священика-наставника, і без закону. -
(en) New King James Version ·
For a long time Israel has been without the true God, without a teaching priest, and without law; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Багато днїв буде Ізраїль без Бога истиного і без сьвященника навчаючого, й без закону, -
(ua) Переклад Огієнка ·
У Ізраїля було́ багато днів, коли був він без правдивого Бога, і без священика-вчителя та без Зако́ну. -
(en) New Living Translation ·
For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach them, and without the Law to instruct them. -
(en) Darby Bible Translation ·
Now for a long while Israel [was] without the true God, and without a teaching priest, and without law; -
(en) New American Standard Bible ·
“For many days Israel was without the true God and without a teaching priest and without law.