Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Турконяка
И воцарился Иосафат, сын его, вместо него; и укрепился он против Израильтян.
Замість нього царем став Йосафат, його син, і закріпився Йосафат над Ізраїлем.
И поставил он войско во все укреплённые города Иудеи и расставил охранное войско по земле Иудейской и по городам Ефремовым, которыми овладел Аса, отец его.
І розмістив військо в усіх укріплених містах Юди, і поставив володарів в усіх містах Юди і в містах Єфрема, які забрав Аса, його батько.
И был Господь с Иосафатом, потому что он ходил первыми путями Давида, отца своего, и не взыскал Ваалов,
І Господь був з Йосафатом, бо ходив первісними дорогами свого батька і не шукав ідолів,
но взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.
але шукав Господа, Бога свого батька, і ходив у заповідях свого батька, а не за ділами Ізраїля.
И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.
І Господь сприяв царству в його руці, і увесь Юда дав дари Йосафатові, — було в нього багатство і велика слава.
И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.
Його серце піднялося по Господній дорозі, і він ще вигубив високі місця і священні гаї із землі Юди.
И в третий год царствования своего он послал князей своих Бенхаила и Овадию, и Захарию и Нафанаила и Михея, чтоб учили по городам Иудиным народ,
У третьому році свого царювання він послав своїх володарів і сильних синів: Авдія, Захарію, Натанаїла і Міхея навчати в містах Юди,
и с ними левитов: Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, и Адонию и Товию и Тов-Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.
і з ними левітів: Самуя, Натанія, Завдія, Асіїл, Семірамот, Йонатан, Адонія і Товія — левіти, і з ними священиків Елісаму і Йорама,
И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ.
і вони навчали в племені Юди, і з ними була книга Господнього закону. І вони пройшли міста Юди, і навчали народ.
И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.
Господній жах був на всіх царствах землі, що довкола Юди, і вони не воювали проти Йосафата.
А от Филистимлян приносили Иосафату дары и в дань серебро; также Аравитяне пригоняли к нему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот.
І принесли Йосафатові дари від филистимців, срібло і дари, а аравійці принесли йому сім тисяч сімсот баранів з овець.
И возвышался Иосафат всё более и более и построил в Иудее крепости и города для запасов.
Йосафат усе йшов угору аж до висоти і збудував поселення в Юдеї і сильні міста.
Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.
І в нього, в Юдеї, було багато діл і військових мужів, міцних силою в Єрусалимі.
И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;
Це їхня кількість за їхніми родинами по батьківській лінії: в Юди тисячники — володар Една і з ним сини сильні військові — триста тисяч.
за ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч;
Після нього — володар Йоанан, і з ним — двісті вісімдесят тисяч.
за ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных.
Після нього — Амасія, син Захрія, який виявляв ревність за Господом, і з ним — двісті тисяч сильних військових.
У Вениамина: отличный воин Елиада, и у него вооружённых луком и щитом двести тысяч;
А з Веніаміна — Еліяда, сильний військовий, і з ним — стрільці та лучники — двісті тисяч.
за ним Иегозавад, и у него сто восемьдесят тысяч вооружённых воинов.
І з ним — Йозавад, і з ним — сто вісімдесят тисяч спроможних до війни.