Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Паралипоменон 20:13
-
Синодальный перевод
И все Иудеи стояли пред лицом Господним, и малые дети их, жёны их и сыновья их.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Весь народ Иудеи стоял перед Господом со своими младенцами, жёнами и старшими детьми. -
(ru) Новый русский перевод ·
Все мужчины Иудеи со своими женами, младенцами и старшими детьми предстали там пред Господом. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Всі юдеї стояли тоді перед Господом: і малі діти їх ні, і жінки їхні, і сини їхні. -
(en) King James Bible ·
And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children. -
(en) New International Version ·
All the men of Judah, with their wives and children and little ones, stood there before the Lord. -
(en) English Standard Version ·
Meanwhile all Judah stood before the Lord, with their little ones, their wives, and their children. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Усе плем’я Юди, їхні діти і жінки стояли перед Господом. -
(en) New King James Version ·
Now all Judah, with their little ones, their wives, and their children, stood before the Lord. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І стояли усї Юдеї перед лицем Господнїм, і малі дїти їх, і жінки їх, і сини їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А всі юде́яни стояли перед Господнім лицем, також діти їхні, жінки їхні та їхні сини. -
(en) New Living Translation ·
As all the men of Judah stood before the LORD with their little ones, wives, and children, -
(en) Darby Bible Translation ·
And all Judah stood before Jehovah, with their little ones, their wives, and their sons. -
(en) New American Standard Bible ·
All Judah was standing before the LORD, with their infants, their wives and their children.