Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Неемия 5:1
-
Синодальный перевод
И сделался большой ропот в народе и у жён его на братьев своих Иудеев.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Многие из бедных людей начали жаловаться на своих еврейских братьев. -
(ru) Новый русский перевод ·
В народе, среди мужчин и их жен, поднялся сильный ропот на своих братьев-иудеев. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось тоді знялось велике нарікання народу та їхніх жінок на братів їхніх юдеїв. -
(en) King James Bible ·
Nehemiah Defends the Oppressed
And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews. -
(en) New International Version ·
Nehemiah Helps the Poor
Now the men and their wives raised a great outcry against their fellow Jews. -
(en) English Standard Version ·
Nehemiah Stops Oppression of the Poor
Now there arose a great outcry of the people and of their wives against their Jewish brothers. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І було велике голосіння народу і їхніх жінок на їхніх братів, юдеїв. -
(en) New King James Version ·
Nehemiah Deals with Oppression
And there was a great outcry of the people and their wives against their Jewish brethren. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Аж ось піднялось велике наріканнє в народї і в жінок його на братів своїх Юдеїв: -
(ua) Переклад Огієнка ·
І був великий крик наро́ду та їхніх жіно́к на своїх братів юдеїв. -
(en) New Living Translation ·
Nehemiah Defends the Oppressed
About this time some of the men and their wives raised a cry of protest against their fellow Jews. -
(en) Darby Bible Translation ·
Nehemiah Defends the Oppressed
And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews. -
(en) New American Standard Bible ·
Usury Abolished
Now there was a great outcry of the people and of their wives against their Jewish brothers.