Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 10) | (Иов 12) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • И отвечал Софар Наамитянин и сказал:
  • Zophar Urges Job to Repent

    Then Zophar the Naamathite answered and said:
  • разве на множество слов нельзя дать ответа, и разве человек многоречивый прав?
  • “Should not the multitude of words be answered?
    And should [a]a man full of talk be vindicated?
  • Пустословие твоё заставит ли молчать мужей, чтобы ты глумился, и некому было постыдить тебя?
  • Should your empty talk make men [b]hold their peace?
    And when you mock, should no one rebuke you?
  • Ты сказал: «суждение моё верно, и чист я в очах Твоих».
  • For you have said,
    ‘My doctrine is pure,
    And I am clean in your eyes.’
  • Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои к тебе
  • But oh, that God would speak,
    And open His lips against you,
  • и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак, знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению.
  • That He would show you the secrets of wisdom!
    For they would double your prudence.
    Know therefore that God [c]exacts from you
    Less than your iniquity deserves.
  • Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя?
  • “Can you search out the deep things of God?
    Can you find out the limits of the Almighty?
  • Он превыше небес, — что можешь сделать? глубже преисподней, — что можешь узнать?
  • They are higher than heaven — what can you do?
    Deeper than [d]Sheol — what can you know?
  • Длиннее земли мера Его и шире моря.
  • Their measure is longer than the earth
    And broader than the sea.
  • Если Он пройдёт и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его?
  • “If He passes by, imprisons, and gathers to judgment,
    Then who can [e]hinder Him?
  • Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания?
  • For He knows deceitful men;
    He sees wickedness also.
    Will He not then consider it?
  • Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому ослёнку.
  • For an empty-headed man will be wise,
    When a wild donkey’s colt is born a man.
  • Если ты управишь сердце твоё и прострёшь к Нему руки твои,
  • “If you would prepare your heart,
    And stretch out your hands toward Him;
  • и если есть порок в руке твоей, а ты удалишь его и не дашь беззаконию обитать в шатрах твоих,
  • If iniquity were in your hand, and you put it far away,
    And would not let wickedness dwell in your tents;
  • то поднимешь незапятнанное лицо твоё и будешь твёрд и не будешь бояться.
  • Then surely you could lift up your face without spot;
    Yes, you could be steadfast, and not fear;
  • Тогда забудешь горе: как о воде протёкшей, будешь вспоминать о нём.
  • Because you would forget your misery,
    And remember it as waters that have passed away,
  • И яснее полдня пойдёт жизнь твоя; просветлеешь, как утро.
  • And your life would be brighter than noonday.
    Though you were dark, you would be like the morning.
  • И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты ограждён, и можешь спать безопасно.
  • And you would be secure, because there is hope;
    Yes, you would dig around you, and take your rest in safety.
  • Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя.
  • You would also lie down, and no one would make you afraid;
    Yes, many would court your favor.
  • А глаза беззаконных истают, и убежище пропадёт у них, и надежда их исчезнет.
  • But the eyes of the wicked will fail,
    And they shall not escape,
    And their hope — [f]loss of life!”

  • ← (Иов 10) | (Иов 12) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025