Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 14:22
-
Синодальный перевод
но плоть его на нём болит, и душа его в нём страдает.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тот человек лишь болью переполнен, и громко плачет, слышный лишь себе". -
(ru) Новый русский перевод ·
Он лишь чувствует: тело его болит
и плачет лишь о себе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він тільки відчуває біль свого тіла,
і його душа над ним самим ридає.» -
(en) King James Bible ·
But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn. -
(en) New International Version ·
They feel but the pain of their own bodies
and mourn only for themselves.” -
(en) English Standard Version ·
He feels only the pain of his own body,
and he mourns only for himself.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але тільки його тіло відчувало біль, і його душа плакала. -
(en) New King James Version ·
But his flesh will be in pain over it,
And his soul will mourn over it.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та (покіль жив,) тїло його на йому болестї чує, а душа його в йому в страданнях сумує. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Боліє він тільки тоді, коли тіло на ньо́му, коли в ньому душа — тоді ту́жить“. -
(en) New Living Translation ·
They suffer painfully;
their life is full of trouble.” -
(en) Darby Bible Translation ·
But his flesh hath pain for himself alone, and his soul mourneth for himself. -
(en) New American Standard Bible ·
“But his body pains him,
And he mourns only for himself.”