Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New King James Version
слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
I also could speak as you do,
If your soul were in my soul’s place.
I could heap up words against you,
And shake my head at you;
If your soul were in my soul’s place.
I could heap up words against you,
And shake my head at you;
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
But I would strengthen you with my mouth,
And the comfort of my lips would relieve your grief.
And the comfort of my lips would relieve your grief.
Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
“Though I speak, my grief is not relieved;
And if I remain silent, how am I eased?
And if I remain silent, how am I eased?
Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
But now He has worn me out;
You have made desolate all my company.
You have made desolate all my company.
Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстаёт на меня измождённость моя, в лицо укоряет меня.
You have shriveled me up,
And it is a witness against me;
My leanness rises up against me
And bears witness to my face.
And it is a witness against me;
My leanness rises up against me
And bears witness to my face.
Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
He tears me in His wrath, and hates me;
He gnashes at me with His teeth;
My adversary sharpens His gaze on me.
He gnashes at me with His teeth;
My adversary sharpens His gaze on me.
Разинули на меня пасть свою; ругаясь, бьют меня по щекам; все сговорились против меня.
They gape at me with their mouth,
They strike me reproachfully on the cheek,
They gather together against me.
They strike me reproachfully on the cheek,
They gather together against me.
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
God has delivered me to the ungodly,
And turned me over to the hands of the wicked.
And turned me over to the hands of the wicked.
Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
I was at ease, but He has shattered me;
He also has taken me by my neck, and shaken me to pieces;
He has set me up for His target,
He also has taken me by my neck, and shaken me to pieces;
He has set me up for His target,
Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю жёлчь мою,
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
Лицо моё побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
при всём том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
Although no violence is in my hands,
And my prayer is pure.
And my prayer is pure.
Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
“O earth, do not cover my blood,
And let my cry have no resting place!
And let my cry have no resting place!
И ныне, вот, на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
Surely even now my witness is in heaven,
And my evidence is on high.
And my evidence is on high.
Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око моё.
My friends scorn me;
My eyes pour out tears to God.
My eyes pour out tears to God.
О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!