Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 18:9
-
Синодальный перевод Библии
Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поймает его за пяту петля,
крепко схватит его ловушка. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
капкан его схватит крепко, ловушка его не отпустит. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Пута впіймають його ноги,
петля буде тримати його цупко. -
(en) King James Bible ·
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him. -
(en) English Standard Bible Version ·
A trap seizes him by the heel;
a snare lays hold of him. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
пастка схо́пить за сто́пу його́, змі́цниться сітка на ньому, — -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай найдуть на нього засідки. І скріпить проти нього спраглих. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Спіймають пута ноги його, й грабіжник уловить його. -
(en) New King James Bible Version ·
The net takes him by the heel,
And a snare lays hold of him. -
(en) New International Bible Version ·
A trap seizes him by the heel;
a snare holds him fast. -
(en) Darby Bible Translation ·
The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him; -
(en) New Living Bible Translation ·
A trap grabs them by the heel.
A snare holds them tight. -
(en) New American Standard Bible ·
“A snare seizes him by the heel,
And a trap snaps shut on him.