Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 27:10
-
Синодальный перевод Библии
Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разве станет он радоваться о Всемогущем
и во всякое время к Богу взывать? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Найдёт ли он во Всемогущем наслажденье, будет ли призывать Бога во все времена? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи буде відрадою йому Всесильний?
Чи буде прикликати Бога повсякчасно? -
(en) King James Bible ·
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God? -
(en) English Standard Bible Version ·
Will he take delight in the Almighty?
Will he call upon God at all times? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи буде втіша́тися він Всемогутнім? Буде кликати Бога за кожного ча́су? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
чи матиме перед Ним якусь сміливість? Або коли покличе, то чи Він вислухає його? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи Вседержитель буде відрадою йому, чи можна буде йому призивати його кожного часу? -
(en) New King James Bible Version ·
Will he delight himself in the Almighty?
Will he always call on God? -
(en) New International Bible Version ·
Will they find delight in the Almighty?
Will they call on God at all times? -
(en) Darby Bible Translation ·
Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon +God? -
(en) New Living Bible Translation ·
Can they take delight in the Almighty?
Can they call to God at any time? -
(en) New American Standard Bible ·
“Will he take delight in the Almighty?
Will he call on God at all times?