Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
King James Bible
И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
Job's Former Blessings
Moreover Job continued his parable, and said,
Moreover Job continued his parable, and said,
о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
когда ещё Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня,
When the Almighty was yet with me, when my children were about me;
когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище своё, —
When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
И говорил я: «в гнезде моём скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей».
My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моём.
Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
Бывало, улыбнусь им — они не верят; и света лица моего они не помрачали.
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.