Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 28) | (Иов 30) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
  • Job’s Summary Defense

    Job further continued his discourse, and said:
  • о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
  • “Oh, that I were as in months past,
    As in the days when God watched over me;
  • когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
  • When His lamp shone upon my head,
    And when by His light I walked through darkness;
  • как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
  • Just as I was in the days of my prime,
    When the friendly counsel of God was over my tent;
  • когда ещё Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня,
  • When the Almighty was yet with me,
    When my children were around me;
  • когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
  • When my steps were bathed with [a]cream,
    And the rock poured out rivers of oil for me!
  • когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище своё, —
  • “When I went out to the gate by the city,
    When I took my seat in the open square,
  • юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
  • The young men saw me and hid,
    And the aged arose and stood;
  • князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
  • The princes refrained from talking,
    And put their hand on their mouth;
  • голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
  • The voice of nobles was hushed,
    And their tongue stuck to the roof of their mouth.
  • Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
  • When the ear heard, then it blessed me,
    And when the eye saw, then it approved me;
  • потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
  • Because I delivered the poor who cried out,
    The fatherless and the one who had no helper.
  • Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
  • The blessing of a perishing man came upon me,
    And I caused the widow’s heart to sing for joy.
  • Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
  • I put on righteousness, and it clothed me;
    My justice was like a robe and a turban.
  • Я был глазами слепому и ногами хромому;
  • I was eyes to the blind,
    And I was feet to the lame.
  • отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
  • I was a father to the poor,
    And I searched out the case that I did not know.
  • Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
  • I broke the fangs of the wicked,
    And plucked the victim from his teeth.
  • И говорил я: «в гнезде моём скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;
  • “Then I said, ‘I shall die in my nest,
    And multiply my days as the sand.
  • корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
  • My root is spread out to the waters,
    And the dew lies all night on my branch.
  • слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей».
  • My glory is fresh within me,
    And my bow is renewed in my hand.’
  • Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моём.
  • Men listened to me and waited,
    And kept silence for my counsel.
  • После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
  • After my words they did not speak again,
    And my speech settled on them as dew.
  • Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
  • They waited for me as for the rain,
    And they opened their mouth wide as for the spring rain.
  • Бывало, улыбнусь им — они не верят; и света лица моего они не помрачали.
  • If I mocked at them, they did not believe it,
    And the light of my countenance they did not cast down.
  • Я назначал пути им и сидел во главе и жил, как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.
  • I chose the way for them, and sat as chief;
    So I dwelt as a king in the army,
    As one who comforts mourners.

  • ← (Иов 28) | (Иов 30) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025