Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 33) | (Иов 35) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • И продолжал Елиуй и сказал:
  • Elihu Proclaims God’s Justice

    Elihu further answered and said:
  • выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
  • “Hear my words, you wise men;
    Give ear to me, you who have knowledge.
  • Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище.
  • For the ear tests words
    As the palate tastes food.
  • Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.
  • Let us choose justice for ourselves;
    Let us know among ourselves what is good.
  • Вот, Иов сказал: «я прав, но Бог лишил меня суда.
  • “For Job has said, ‘I am righteous,
    But God has taken away my justice;
  • Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины».
  • Should I lie concerning my right?
    My [a]wound is incurable, though I am without transgression.’
  • Есть ли такой человек, как Иов, который пьёт глумление, как воду,
  • What man is like Job,
    Who drinks [b]scorn like water,
  • вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?
  • Who goes in company with the workers of iniquity,
    And walks with wicked men?
  • Потому что он сказал: «нет пользы для человека в благоугождении Богу».
  • For he has said, ‘It profits a man nothing
    That he should delight in God.’
  • Итак, послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
  • “Therefore listen to me, you [c]men of understanding:
    Far be it from God to do wickedness,
    And from the Almighty to commit iniquity.
  • ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздаёт ему.
  • For He repays man according to his work,
    And makes man to find a reward according to his way.
  • Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда.
  • Surely God will never do wickedly,
    Nor will the Almighty pervert justice.
  • Кто, кроме Его, промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною?
  • Who gave Him charge over the earth?
    Or who appointed Him over the whole world?
  • Если бы Он обратил сердце Своё к Себе и взял к Себе дух её и дыхание её, —
  • If He should set His heart on it,
    If He should gather to Himself His Spirit and His breath,
  • вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах.
  • All flesh would perish together,
    And man would return to dust.
  • Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.
  • “If you have understanding, hear this;
    Listen to the sound of my words:
  • Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
  • Should one who hates justice govern?
    Will you condemn Him who is most just?
  • Можно ли сказать царю: «ты — нечестивец», и князьям: «вы — беззаконники»?
  • Is it fitting to say to a king, ‘You are worthless,’
    And to nobles, ‘You are wicked’?
  • Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они — дело рук Его.
  • Yet He is not partial to princes,
    Nor does He regard the rich more than the poor;
    For they are all the work of His hands.
  • Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою.
  • In a moment they die, in the middle of the night;
    The people are shaken and pass away;
    The mighty are taken away without a hand.
  • Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.
  • “For His eyes are on the ways of man,
    And He sees all his steps.
  • Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие.
  • There is no darkness nor shadow of death
    Where the workers of iniquity may hide themselves.
  • Потому Он уже не требует от человека, чтобы шёл на суд с Богом.
  • For He need not further consider a man,
    That he should go before God in judgment.
  • Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;
  • He breaks in pieces mighty men without inquiry,
    And sets others in their place.
  • потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются.
  • Therefore He knows their works;
    He overthrows them in the night,
    And they are crushed.
  • Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
  • He strikes them as wicked men
    In the open sight of others,
  • за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его,
  • Because they turned back from Him,
    And would not consider any of His ways,
  • так что дошёл до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетённых.
  • So that they caused the cry of the poor to come to Him;
    For He hears the cry of the afflicted.
  • Дарует ли Он тишину, кто может возмутить? скрывает ли Он лицо Своё, кто может увидеть Его? Будет ли это для народа, или для одного человека,
  • When He gives quietness, who then can make trouble?
    And when He hides His face, who then can see Him,
    Whether it is against a nation or a man alone? —
  • чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
  • That the hypocrite should not reign,
    Lest the people be ensnared.
  • К Богу должно говорить: «я потерпел, больше не буду грешить.
  • “For has anyone said to God,
    ‘I have borne chastening;
    I will offend no more;
  • А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду».
  • Teach me what I do not see;
    If I have done iniquity, I will do no more’?
  • По твоему ли рассуждению Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь.
  • Should He repay it according to your terms,
    Just because you disavow it?
    You must choose, and not I;
    Therefore speak what you know.
  • Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
  • “Men of understanding say to me,
    Wise men who listen to me:
  • «Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом».
  • ‘Job speaks without knowledge,
    His words are without wisdom.’
  • Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
  • Oh, that Job were tried to the utmost,
    Because his answers are like those of wicked men!
  • Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и ещё больше наговорит против Бога.
  • For he adds rebellion to his sin;
    He claps his hands among us,
    And multiplies his words against God.”

  • ← (Иов 33) | (Иов 35) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025