Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New King James Version
считаешь ли ты справедливым, что сказал: «я правее Бога»?
“Do you think this is right?
Do you say,
‘My righteousness is more than God’s’?
Do you say,
‘My righteousness is more than God’s’?
Ты сказал: «что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?»
For you say,
‘What advantage will it be to You?
What profit shall I have, more than if I had sinned?’
‘What advantage will it be to You?
What profit shall I have, more than if I had sinned?’
взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
Look to the heavens and see;
And behold the clouds —
They are higher than you.
And behold the clouds —
They are higher than you.
Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
If you sin, what do you accomplish against Him?
Or, if your transgressions are multiplied, what do you do to Him?
Or, if your transgressions are multiplied, what do you do to Him?
Если ты праведен, что даёшь Ему? или что получает Он от руки твоей?
If you are righteous, what do you give Him?
Or what does He receive from your hand?
Or what does He receive from your hand?
Нечестие твоё относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
Your wickedness affects a man such as you,
And your righteousness a son of man.
And your righteousness a son of man.
От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
“Because of the multitude of oppressions they cry out;
They cry out for help because of the arm of the mighty.
They cry out for help because of the arm of the mighty.
Но никто не говорит: «где Бог, Творец мой, Который даёт песни в ночи,
But no one says, ‘Where is God my Maker,
Who gives songs in the night,
Who gives songs in the night,
Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?»
Who teaches us more than the beasts of the earth,
And makes us wiser than the birds of heaven?’
And makes us wiser than the birds of heaven?’
Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
There they cry out, but He does not answer,
Because of the pride of evil men.
Because of the pride of evil men.
Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
Surely God will not listen to empty talk,
Nor will the Almighty regard it.
Nor will the Almighty regard it.
Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и — жди его.
Although you say you do not see Him,
Yet justice is before Him, and you must wait for Him.
Yet justice is before Him, and you must wait for Him.
Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал его во всей строгости,
And now, because He has not punished in His anger,
Nor taken much notice of folly,
Nor taken much notice of folly,