Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 34) | (Иов 36) →

Синодальный перевод

New Living Translation

  • И продолжал Елиуй и сказал:
  • Elihu Reminds Job of God’s Justice

    Then Elihu said:
  • считаешь ли ты справедливым, что сказал: «я правее Бога»?
  • “Do you think it is right for you to claim,
    ‘I am righteous before God’?
  • Ты сказал: «что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?»
  • For you also ask, ‘What’s in it for me?
    What’s the use of living a righteous life?’
  • Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
  • “I will answer you
    and all your friends, too.
  • взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
  • Look up into the sky,
    and see the clouds high above you.
  • Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
  • If you sin, how does that affect God?
    Even if you sin again and again,
    what effect will it have on him?
  • Если ты праведен, что даёшь Ему? или что получает Он от руки твоей?
  • If you are good, is this some great gift to him?
    What could you possibly give him?
  • Нечестие твоё относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
  • No, your sins affect only people like yourself,
    and your good deeds also affect only humans.
  • От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
  • “People cry out when they are oppressed.
    They groan beneath the power of the mighty.
  • Но никто не говорит: «где Бог, Творец мой, Который даёт песни в ночи,
  • Yet they don’t ask, ‘Where is God my Creator,
    the one who gives songs in the night?
  • Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?»
  • Where is the one who makes us smarter than the animals
    and wiser than the birds of the sky?’
  • Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
  • And when they cry out, God does not answer
    because of their pride.
  • Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
  • But it is wrong to say God doesn’t listen,
    to say the Almighty isn’t concerned.
  • Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и — жди его.
  • You say you can’t see him,
    but he will bring justice if you will only wait.a
  • Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал его во всей строгости,
  • You say he does not respond to sinners with anger
    and is not greatly concerned about wickedness.b
  • Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
  • But you are talking nonsense, Job.
    You have spoken like a fool.”

  • ← (Иов 34) | (Иов 36) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025