Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 35) | (Иов 37) →

Синодальный перевод

New Living Translation

  • И продолжал Елиуй и сказал:
  • Elihu continued speaking:
  • подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею ещё что сказать за Бога.
  • “Let me go on, and I will show you the truth.
    For I have not finished defending God!
  • Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,
  • I will present profound arguments
    for the righteousness of my Creator.
  • потому что слова мои точно не ложь: пред тобою — совершенный в познаниях.
  • I am telling you nothing but the truth,
    for I am a man of great knowledge.
  • Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;
  • “God is mighty, but he does not despise anyone!
    He is mighty in both power and understanding.
  • Он не поддерживает нечестивых и воздаёт должное угнетённым;
  • He does not let the wicked live
    but gives justice to the afflicted.
  • Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.
  • He never takes his eyes off the innocent,
    but he sets them on thrones with kings
    and exalts them forever.
  • Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,
  • If they are bound in chains
    and caught up in a web of trouble,
  • то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,
  • he shows them the reason.
    He shows them their sins of pride.
  • и открывает их ухо для вразумления и говорит им, чтоб они отстали от нечестия.
  • He gets their attention
    and commands that they turn from evil.
  • Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;
  • “If they listen and obey God,
    they will be blessed with prosperity throughout their lives.
    All their years will be pleasant.
  • если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии.
  • But if they refuse to listen to him,
    they will cross over the river of death,
    dying from lack of understanding.
  • Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;
  • For the godless are full of resentment.
    Even when he punishes them,
    they refuse to cry out to him for help.
  • поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками.
  • They die when they are young,
    after wasting their lives in immoral living.
  • Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.
  • But by means of their suffering, he rescues those who suffer.
    For he gets their attention through adversity.
  • И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
  • “God is leading you away from danger, Job,
    to a place free from distress.
    He is setting your table with the best food.
  • но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение — близки.
  • But you are obsessed with whether the godless will be judged.
    Don’t worry, judgment and justice will be upheld.
  • Да не поразит тебя гнев Божий наказанием! Большой выкуп не спасёт тебя.
  • But watch out, or you may be seduced by wealth.a
    Don’t let yourself be bribed into sin.
  • Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, — ни золоту и никакому сокровищу.
  • Could all your wealthb
    or all your mighty efforts
    keep you from distress?
  • Не желай той ночи, когда народы истребляются на своём месте.
  • Do not long for the cover of night,
    for that is when people will be destroyed.c
  • Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочёл страданию.
  • Be on guard! Turn back from evil,
    for God sent this suffering
    to keep you from a life of evil.
    Elihu Reminds Job of God’s Power
  • Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
  • “Look, God is all-powerful.
    Who is a teacher like him?
  • Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: «Ты поступаешь несправедливо»?
  • No one can tell him what to do,
    or say to him, ‘You have done wrong.’
  • Помни о том, чтобы превозносить дела Его, которые люди видят.
  • Instead, glorify his mighty works,
    singing songs of praise.
  • Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали.
  • Everyone has seen these things,
    though only from a distance.
  • Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо.
  • “Look, God is greater than we can understand.
    His years cannot be counted.
  • Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождём:
  • He draws up the water vapor
    and then distills it into rain.
  • из облаков каплют и изливаются обильно на людей.
  • The rain pours down from the clouds,
    and everyone benefits.
  • Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?
  • Who can understand the spreading of the clouds
    and the thunder that rolls forth from heaven?
  • Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря.
  • See how he spreads the lightning around him
    and how it lights up the depths of the sea.
  • Оттуда Он судит народы, даёт пищу в изобилии.
  • By these mighty acts he nourishesd the people,
    giving them food in abundance.
  • Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить.
  • He fills his hands with lightning bolts
    and hurls each at its target.
  • Треск её даёт знать о ней; скот также чувствует происходящее.
  • The thunder announces his presence;
    the storm announces his indignant anger.e

  • ← (Иов 35) | (Иов 37) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025