Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Хоменка
И от сего трепещет сердце моё и подвиглось с места своего.
«Тому й здрігнулося моє серце
і зрушилось із свого місця!
і зрушилось із свого місця!
Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его.
Слухайте, слухайте гомін його голосу
і грюкіт, що з уст його виходить.
і грюкіт, що з уст його виходить.
Под всем небом раскат его, и блистание его — до краёв земли.
Під усім небом він його розпросторює,
і блискавка його аж до кінців землі сягає.
і блискавка його аж до кінців землі сягає.
За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и не останавливает его, когда голос Его услышан.
Позаду нього реве голос;
Бог гримить голосом величним
і блискавиць своїх не зупиняє,
коли лунає голос його.
Бог гримить голосом величним
і блискавиць своїх не зупиняє,
коли лунає голос його.
Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
Бог своїм голосом гримить предивно,
творить діла великі, нам незбагненні!
творить діла великі, нам незбагненні!
Ибо снегу Он говорит: «будь на земле»; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
Він каже снігові: Падай на землю!
Великим зливам: Лийте чимдуж!
Великим зливам: Лийте чимдуж!
Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.
Кожній людині кладе печать на руку,
щоб усі, кого створив він, те могли знати.
щоб усі, кого створив він, те могли знати.
Тогда зверь уходит в убежище и остаётся в своих логовищах.
Звір утікає у свій сховок,
сидить у своїх барлогах.
сидить у своїх барлогах.
От дуновения Божия происходит лёд, и поверхность воды сжимается.
Від Божого подуву лід береться,
й поверхня вод твердіє.
й поверхня вод твердіє.
Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
Він хмари вогкістю вантажить,
і оболок розпускає його світло,
і оболок розпускає його світло,
и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лицо обитаемой земли.
що колами кружляє
і крутиться згідно з його наміром,
виконуючи все, що він йому накаже,
на овиді земного кругу;
і крутиться згідно з його наміром,
виконуючи все, що він йому накаже,
на овиді земного кругу;
Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования.
воно виконує його волю чи то як кару,
чи як милосердя.
чи як милосердя.
Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.
Слухай же це, Іове!
Стань і роздумуй про дивні діла Божі.
Стань і роздумуй про дивні діла Божі.
Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
Чи знаєш, як Бог їм повеліває,
як його хмара блискає світлом?
як його хмара блискає світлом?
Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
Чи розумієш рівновагу хмари,
чудні діла Найзвершенішого у знанні?
чудні діла Найзвершенішого у знанні?
Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга?
Коли нагріється твоя одежа,
коли земля відпочиває під вітерцем із півдня, —
коли земля відпочиває під вітерцем із півдня, —
Ты ли с Ним распростёр небеса, твёрдые, как литое зеркало?
чи міг би ти з ним нап'ясти небо
тверде, мов дзеркало, вилите?
тверде, мов дзеркало, вилите?
Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить.
Навчи нас, що маємо йому сказати,
і не сперечатимемось більш, бо справа темна.
і не сперечатимемось більш, бо справа темна.
Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
Чи буде йому звіщено, як я говорю?
Чи як хто скаже що, дійде до нього?
Чи як хто скаже що, дійде до нього?
Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесётся ветер и расчистит их.
Та й тепер не видно було світла,
хмари його затьмили,
але повіяв вітер і їх геть розвіяв,
хмари його затьмили,
але повіяв вітер і їх геть розвіяв,
Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.
і надійшло з півночі золотисте сяйво.
Навкруги Бога страшна велич!
Навкруги Бога страшна велич!
Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он никого не угнетает.
Всесильний! Не можем його осягнути!
Великий силою і правом,
повний правоти — не утискає.
Великий силою і правом,
повний правоти — не утискає.