Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 4:10
-
Синодальный перевод
Рёв льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как львы, рычат и воют злые люди, но Бог их заставляет замолчать, лишая их зубов. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть львы рычат и ревут —
сломаны будут зубы у свирепых львов. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ревіння лева й голос леопарда вмовкає,
і зуби левенят кришаться. -
(en) King James Bible ·
The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. -
(en) New International Version ·
The lions may roar and growl,
yet the teeth of the great lions are broken. -
(en) English Standard Version ·
The roar of the lion, the voice of the fierce lion,
the teeth of the young lions are broken. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Погашено силу лева, голос левиці, хвалькуватість зміїв. -
(en) New King James Version ·
The roaring of the lion,
The voice of the fierce lion,
And the teeth of the young lions are broken. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рев лева й голос рикаючого вмовкає, і зуби в левчуків кришаться; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Леви́не рича́ння й рик лютого лева минає, і левчука́м вилуща́ються зуби. -
(en) New Living Translation ·
The lion roars and the wildcat snarls,
but the teeth of strong lions will be broken. -
(en) Darby Bible Translation ·
The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken; -
(en) New American Standard Bible ·
“The roaring of the lion and the voice of the fierce lion,
And the teeth of the young lions are broken.