Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 3) | (Иов 5) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
  • Тогда ответил Элифаз из Темана:
  • если попытаемся мы сказать к тебе слово, — не тяжело ли будет тебе? Впрочем, кто может возбранить слову!
  • — Если кто-нибудь решится сказать тебе слово,
    не досадит ли тебе?
    Впрочем, кто в силах удержать речь?

  • Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
  • Вспомни о том, как ты наставлял многих
    и укреплял ослабевшие руки.

  • падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
  • Слова твои были падающим опорой,
    и дрожащие колени ты укреплял.

  • А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
  • А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог,
    тебя коснулось несчастье, и ты устрашен.

  • Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих — упованием твоим?
  • Не в страхе ли перед Богом твоя уверенность,
    а надежда — в непорочности твоих путей?

  • Вспомни же, погибал ли кто невинный и где праведные бывали искореняемы?
  • Подумай, случалось ли гибнуть праведнику?
    Были ли справедливые уничтожены?

  • Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
  • Я видел, что те, кто вспахивает несчастье
    и сеет беду, их и пожинают.

  • от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
  • От дуновения Божьего исчезают они
    и от дыхания Его гнева погибают.

  • Рёв льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
  • Пусть львы рычат и ревут —
    сломаны будут зубы у свирепых львов.

  • могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
  • Гибнет лев без добычи,
    и разбежались детеныши львицы.7

  • И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо моё приняло нечто от него.
  • Ко мне прокралось слово,
    но я уловил лишь отзвук его.

  • Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
  • Среди беспокойных ночных видений,
    когда людьми владеет глубокий сон,

  • объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
  • меня объяли страх и трепет,
    и я задрожал всем телом.

  • И дух прошёл надо мною; дыбом стали волосы на мне.
  • Дух овеял мое лицо,
    и волосы мои встали дыбом.

  • Он стал, — но я не распознал вида его, — только облик был пред глазами моими; тихое веяние, — и я слышу голос:
  • Он возник,
    но я не мог понять, кто это.
    Некий облик явился моим глазам,
    и услышал я тихий голос8:

  • человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
  • «Может ли смертный быть пред Богом праведен,
    а человек — пред Создателем чист?

  • Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
  • Если Бог не доверяет даже Своим слугам,
    если даже в ангелах находит недостатки,

  • тем более — в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
  • то что говорить о живущих в домах из глины,
    чье основание — прах,
    кого раздавить легче моли!

  • Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
  • Гибнут они между зарей и сумерками;
    не заметишь, как они исчезнут.

  • Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.
  • Веревки их шатров порваны,9
    и умрут они, не познав мудрости».


  • ← (Иов 3) | (Иов 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025