Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 5:3
-
Синодальный перевод Библии
Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я видел сам, как глупец укоренился,
но нежданно его дом был проклят. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я видел глупого, который думал, что ему ничто не угрожает. Но неожиданно он умер. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я бачив, як дурний пускав коріння,
але прокляв умить свою домівку. -
(en) King James Bible ·
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. -
(en) English Standard Bible Version ·
I have seen the fool taking root,
but suddenly I cursed his dwelling. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я бачив безумного, я́к він розсівся, — та зараз оселя його спорохня́віла. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я ж бачив безумних, які пускають корінь, але відразу пожертим було їхнє житло. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я бачив, як дурний закоренявся, та й зараз віщував проклін домівцї його: -
(en) New King James Bible Version ·
I have seen the foolish taking root,
But suddenly I cursed his dwelling place. -
(en) New International Bible Version ·
I myself have seen a fool taking root,
but suddenly his house was cursed. -
(en) Darby Bible Translation ·
I myself saw the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation. -
(en) New Living Bible Translation ·
I have seen that fools may be successful for the moment,
but then comes sudden disaster. -
(en) New American Standard Bible ·
“I have seen the foolish taking root,
And I cursed his abode immediately.