Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 7) | (Иов 9) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
  • Bildad: Job Should Repent

    Then Bildad the Shuhite answered and said:
  • долго ли ты будешь говорить так? — слова уст твоих бурный ветер!
  • “How long will you speak these things,
    And the words of your mouth be like a strong wind?
  • Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?
  • Does God subvert judgment?
    Or does the Almighty pervert justice?
  • Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.
  • If your sons have sinned against Him,
    He has cast them away [a]for their transgression.
  • Если же ты взыщешь Бога и помолишься Вседержителю,
  • If you would earnestly seek God
    And make your supplication to the Almighty,
  • и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей.
  • If you were pure and upright,
    Surely now He would [b]awake for you,
    And prosper your rightful dwelling place.
  • И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много.
  • Though your beginning was small,
    Yet your latter end would increase abundantly.
  • Ибо спроси у прежних родов и вникни в наблюдения отцов их;
  • “For inquire, please, of the former age,
    And consider the things discovered by their fathers;
  • а мы — вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле — тень.
  • For we were born yesterday, and know [c]nothing,
    Because our days on earth are a shadow.
  • Вот, они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова:
  • Will they not teach you and tell you,
    And utter words from their heart?
  • поднимается ли тростник без влаги? растёт ли камыш без воды?
  • “Can the papyrus grow up without a marsh?
    Can the reeds flourish without water?
  • Ещё он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.
  • While it is yet green and not cut down,
    It withers before any other plant.
  • Таковы пути всех, забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;
  • So are the paths of all who forget God;
    And the hope of the hypocrite shall perish,
  • упование его подсечено, и уверенность его — дом паука.
  • Whose confidence shall be cut off,
    And whose trust is [d]a spider’s web.
  • Обопрётся о дом свой и не устоит; ухватится за него и не удержится.
  • He leans on his house, but it does not stand.
    He holds it fast, but it does not endure.
  • Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;
  • He grows green in the sun,
    And his branches spread out in his garden.
  • в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются.
  • His roots wrap around the rock heap,
    And look for a place in the stones.
  • Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: «я не видало тебя!»
  • If he is destroyed from his place,
    Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
  • Вот радость пути его! а из земли вырастают другие.
  • “Behold, this is the joy of His way,
    And out of the earth others will grow.
  • Видишь, Бог не отвергает непорочного и не поддерживает руки злодеев.
  • Behold, God will not [e]cast away the blameless,
    Nor will He uphold the evildoers.
  • Он ещё наполнит смехом уста твои и губы твои радостным восклицанием.
  • He will yet fill your mouth with laughing,
    And your lips with [f]rejoicing.
  • Ненавидящие тебя облекутся в стыд, и шатра нечестивых не станет.
  • Those who hate you will be clothed with shame,
    And the dwelling place of the wicked [g]will come to nothing.”

  • ← (Иов 7) | (Иов 9) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025