Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 122) | (Псалтирь 124) →

Синодальный перевод

Переклад Турконяка

  • Песнь восхождения. Давида. Если бы не Господь был с нами, — да скажет Израиль, —
  • Пісня при підході до храму. Якщо би Господь не був з нами, — нехай скаже Ізраїль, —
  • если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,
  • якщо би Господь не був з нами, коли люди повстали проти нас,
  • то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;
  • то вони би живцем проковтнули нас, коли люто запалали на нас своїм гнівом.
  • воды потопили бы нас, поток прошёл бы над душою нашею;
  • Нас неодмінно накрила б вода, потоком понеслася би наша душа, —
  • прошли бы над душою нашею воды бурные.
  • над нашими душами неодмінно пронеслись би бурхливі потоки.
  • Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!
  • Благословенний Господь, Який не віддав нас, як здобич, в їхні зуби!
  • Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.
  • Наша душа, як той горобець, випурхнула із сіті мисливця: сіть порвалася — і ми спаслися.
  • Помощь наша — в имени Господа, сотворившего небо и землю.
  • Наша поміч — в Імені Господа, Який створив небо й землю.

  • ← (Псалтирь 122) | (Псалтирь 124) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025