Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
English Standard Version
Песнь восхождения. Из глубины взываю к Тебе, Господи.
Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
“Greatly have they afflicted me from my youth,
yet they have not prevailed against me.
yet they have not prevailed against me.
Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, — Господи! кто устоит?
The plowers plowed upon my back;
they made long their furrows.”
they made long their furrows.”
Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
The Lord is righteous;
he has cut the cords of the wicked.
he has cut the cords of the wicked.
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
May all who hate Zion
be put to shame and turned backward!
be put to shame and turned backward!
Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи — утра, более, нежели стражи — утра.
Let them be like the grass on the housetops,
which withers before it grows up,
which withers before it grows up,
Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
with which the reaper does not fill his hand
nor the binder of sheaves his arms,
nor the binder of sheaves his arms,