Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Lutherbibel
Песнь восхождения. Из глубины взываю к Тебе, Господи.
Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,
Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, — Господи! кто устоит?
Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи — утра, более, нежели стражи — утра.
Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm