Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Новый русский перевод
Начальнику хора. Псалом Давида. Господи! Ты испытал меня и знаешь.
[1] Господи, Ты испытал
и знаешь меня.
Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
Сажусь ли я, встаю ли — Ты знаешь;
мои мысли понимаешь издалека.
мои мысли понимаешь издалека.
Иду ли я, отдыхаю ли — Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.
Иду ли я, отдыхаю ли — Ты видишь,
и все пути мои знаешь.
и все пути мои знаешь.
Ещё нет слова на языке моём, — Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
Нет еще слова на моих устах,
но Ты, Господи, его уже знаешь.
но Ты, Господи, его уже знаешь.
Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою.
Ты вокруг меня, и впереди, и позади,
и кладешь на меня Свою руку.
и кладешь на меня Свою руку.
Дивно для меня ведение Твоё, — высоко, не могу постигнуть его!
Ведение Твое удивительно для меня,
слишком велико для моего понимания.
слишком велико для моего понимания.
Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
Куда могу уйти от Твоего Духа?
Куда могу убежать от Твоего присутствия?
Куда могу убежать от Твоего присутствия?
Взойду ли на небо — Ты там; сойду ли в преисподнюю — и там Ты.
Поднимусь ли на небеса — Ты там,
сойду ли в мир мертвых — и там Ты.
сойду ли в мир мертвых — и там Ты.
Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, —
Взлечу ли на крыльях зари на востоке ,
поселюсь ли за дальними морями на западе ,
поселюсь ли за дальними морями на западе ,
и там рука Твоя поведёт меня, и удержит меня десница Твоя.
даже там Твоя рука поведет меня,
Твоя правая рука удержит меня.
Твоя правая рука удержит меня.
Скажу ли: «может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня сделается ночью»;
Если скажу: «Тьма сокроет меня,
и свет превратится в ночь»,
и свет превратится в ночь»,
но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
даже тогда тьма не темна для Тебя,
и ночь светла, как день:
как тьма, так и свет.
и ночь светла, как день:
как тьма, так и свет.
Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей.
Ты создал все внутренности мои,
в материнской утробе соткал меня.
в материнской утробе соткал меня.
Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознаёт это.
Буду славить Тебя за то,
что я так дивно устроен.
Чудесны Твои дела,
душа моя сознает это вполне.
что я так дивно устроен.
Чудесны Твои дела,
душа моя сознает это вполне.
Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы.
Мои кости не были сокрыты от Тебя,
когда я был в тайне сотворен,
образован в глубине материнской утробы.300
когда я был в тайне сотворен,
образован в глубине материнской утробы.300
Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них ещё не было.
Твои глаза видели мой зародыш,
и в книге Твоей все мои дни были записаны,
когда ни одного из них еще и не было.
и в книге Твоей все мои дни были записаны,
когда ни одного из них еще и не было.
Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
Как дороги для меня301 Твои мысли, Боже!
Как велико их число!
Как велико их число!
Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я всё ещё с Тобою.
Стану исчислять их —
они многочисленнее песка.
Когда пробуждаюсь, я все еще с Тобой.
они многочисленнее песка.
Когда пробуждаюсь, я все еще с Тобой.
О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
О Боже, если бы Ты истребил нечестивых!
Отойдите от меня, кровожадные!
Отойдите от меня, кровожадные!
Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои.
Нечестиво они говорят против Тебя;
Твои враги произносят Твое имя напрасно
Твои враги произносят Твое имя напрасно
Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя?
Как не возненавидеть мне ненавидящих Тебя, Господи?
Как не питать отвращение к тем, кто восстает против Тебя?
Как не питать отвращение к тем, кто восстает против Тебя?
Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне.
Полной ненавистью ненавижу их;
Твои враги и для меня враги.
Твои враги и для меня враги.
Испытай меня, Боже, и узнай сердце моё; испытай меня и узнай помышления мои;
Испытай меня, Боже, и узнай мое сердце;
испытай меня и узнай мои помышления.
испытай меня и узнай мои помышления.