Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
You know when I sit down and when I rise up;
You understand my thought from afar.
You understand my thought from afar.
они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
You scrutinize my path and my lying down,
And are intimately acquainted with all my ways.
And are intimately acquainted with all my ways.
изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
Even before there is a word on my tongue,
Behold, O LORD, You know it all.
Behold, O LORD, You know it all.
Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
You have enclosed me behind and before,
And laid Your hand upon me.
And laid Your hand upon me.
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенёта разложили для меня.
Such knowledge is too wonderful for me;
It is too high, I cannot attain to it.
It is too high, I cannot attain to it.
Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
Where can I go from Your Spirit?
Or where can I flee from Your presence?
Or where can I flee from Your presence?
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
If I ascend to heaven, You are there;
If I make my bed in Sheol, behold, You are there.
If I make my bed in Sheol, behold, You are there.
Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
If I take the wings of the dawn,
If I dwell in the remotest part of the sea,
If I dwell in the remotest part of the sea,
Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
Even there Your hand will lead me,
And Your right hand will lay hold of me.
And Your right hand will lay hold of me.
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
If I say, “Surely the darkness will overwhelm me,
And the light around me will be night,”
And the light around me will be night,”
Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечёт притеснителя в погибель.
Even the darkness is not dark to You,
And the night is as bright as the day.
Darkness and light are alike to You.
And the night is as bright as the day.
Darkness and light are alike to You.
Знаю, что Господь сотворит суд угнетённым и справедливость бедным.
For You formed my inward parts;
You wove me in my mother’s womb.
You wove me in my mother’s womb.