Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
English Standard Version
Учение Давида. Молитва его, когда он был в пещере. Голосом моим к Господу воззвал я, голосом моим к Господу помолился;
Give Ear to My Voice
A Psalm of David.
O Lord, I call upon you; hasten to me!
Give ear to my voice when I call to you!
A Psalm of David.
O Lord, I call upon you; hasten to me!
Give ear to my voice when I call to you!
излил пред Ним моление моё; печаль мою открыл Ему.
Let my prayer be counted as incense before you,
and the lifting up of my hands as the evening sacrifice!
and the lifting up of my hands as the evening sacrifice!
Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня.
Set a guard, O Lord, over my mouth;
keep watch over the door of my lips!
keep watch over the door of my lips!
Смотрю на правую сторону, и вижу, что никто не признаёт меня: не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей.
Do not let my heart incline to any evil,
to busy myself with wicked deeds
in company with men who work iniquity,
and let me not eat of their delicacies!
to busy myself with wicked deeds
in company with men who work iniquity,
and let me not eat of their delicacies!
Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище моё и часть моя на земле живых.
Let a righteous man strike me — it is a kindness;
let him rebuke me — it is oil for my head;
let my head not refuse it.
Yet my prayer is continually against their evil deeds.
let him rebuke me — it is oil for my head;
let my head not refuse it.
Yet my prayer is continually against their evil deeds.
Внемли воплю моему, ибо я очень изнемог; избавь меня от гонителей моих, ибо они сильнее меня.