Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New International Version
Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твоё во веки и веки.
Psalm 144
Of David.
Praise be to the Lord my Rock,
who trains my hands for war,
my fingers for battle.
Of David.
Praise be to the Lord my Rock,
who trains my hands for war,
my fingers for battle.
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твоё во веки и веки.
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
Lord, what are human beings that you care for them,
mere mortals that you think of them?
mere mortals that you think of them?
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоём.
They are like a breath;
their days are like a fleeting shadow.
their days are like a fleeting shadow.
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
Part your heavens, Lord, and come down;
touch the mountains, so that they smoke.
touch the mountains, so that they smoke.
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоём.
Send forth lightning and scatter the enemy;
shoot your arrows and rout them.
shoot your arrows and rout them.
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
Reach down your hand from on high;
deliver me and rescue me
from the mighty waters,
from the hands of foreigners
deliver me and rescue me
from the mighty waters,
from the hands of foreigners
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
whose mouths are full of lies,
whose right hands are deceitful.
whose right hands are deceitful.
Благ Господь ко всем, и щедроты Его — на всех делах Его.
I will sing a new song to you, my God;
on the ten-stringed lyre I will make music to you,
on the ten-stringed lyre I will make music to you,
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
to the One who gives victory to kings,
who delivers his servant David.
From the deadly sword
who delivers his servant David.
From the deadly sword
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоём,
deliver me;
rescue me from the hands of foreigners
whose mouths are full of lies,
whose right hands are deceitful.
rescue me from the hands of foreigners
whose mouths are full of lies,
whose right hands are deceitful.
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоём и о славном величии царства Твоего.
Then our sons in their youth
will be like well-nurtured plants,
and our daughters will be like pillars
carved to adorn a palace.
will be like well-nurtured plants,
and our daughters will be like pillars
carved to adorn a palace.
Царство Твоё — царство всех веков, и владычество Твоё во все роды.
Our barns will be filled
with every kind of provision.
Our sheep will increase by thousands,
by tens of thousands in our fields;
with every kind of provision.
Our sheep will increase by thousands,
by tens of thousands in our fields;
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.