Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Огієнка
Молитва Давида. Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
Молитва Дави́дова. Вислухай, Го́споди, правду мою, послухай блага́ння моє! Почуй молитву мою із уст необлу́дних!
От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.
Від Твого лиця нехай вирок мій ви́йде, а очі Твої нехай бачать мою правоту́!
Ты испытал сердце моё, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашёл; от мыслей моих не отступают уста мои.
Ти ви́пробував моє серце, навісти́в уночі, перетопи́в Ти мене, — й не знайшов чогось злого. І розду́мував я, щоб лихе з моїх уст не вихо́дило,
В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
а в лю́дських діла́х, за словом уст Твоїх, я стерігся доріг гнобителя.
Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
Зміцняй сто́пи мої на доро́гах Твоїх, щоб кро́ки мої не хита́лися!
К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твоё ко мне, услышь слова мои.
Я кли́чу до Тебе, бо відповіси́ мені, Боже, — нахили Своє ухо до мене, вислухай мову мою,
Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих на Тебя от противящихся деснице Твоей.
покажи дивну милість Свою, Спасителю тих, хто вдає́ться до Тебе від заколо́тників проти прави́ці Твоєї.
Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня
Хорони Ти мене, як зіни́цю Свою, дочку ока, у тіні Своїх крил заховай Ти мене
от лица нечестивых, нападающих на меня, — от врагов души моей, окружающих меня:
від безбожних, що гублять мене, — смертельні мої вороги оточили мене!
они заключились в туке своём, надменно говорят устами своими.
То́вщем замкнули вони своє серце, уста їхні говорять бундю́чно.
На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
Вороги оточили тепер наші кро́ки, наставили очі свої, щоб мене повалити на землю.
они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
Із них кожен подібний до лева, що ша́рпати прагне, й як левчук, що сидить в укритті́.
Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,
Устань же, о Господи, — його попере́дь, кинь його на коліна! Мечем Своїм душу мою збережи від безбожного,
от людей — рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
від людей рукою Своєю, Господи, від людей цього світу, що частка їхня в цьому житті, що Ти скарбом Своїм наповня́єш їхнє че́рево! Ситі їхні сини, останок же свій для дітей вони ли́шать.