Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Lutherbibel
Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
Warum toben die Heiden, und die Völker reden so vergeblich?
Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
Die Könige der Erde lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
«Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их».
Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!
Живущий на небесах посмеётся, Господь поругается им.
Aber der im Himmel wohnt, lachet ihrer, und der HERR spottet ihrer.
Тогда скажет им во гневе Своём и яростью Своею приведёт их в смятение:
Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken.
«Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
Ich will von der Weise predigen, daß der HERR zu mir gesagt hat: »Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeuget;
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
heische von mir, so will ich dir die Heiden zum Erbe geben und der Welt Enden zum Eigentum.
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника».
Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen; wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen.
Итак, вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
So lasset euch nun weisen, ihr Könige, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
Dienet dem HERRN mit Furcht und freuet euch mit Zittern!