Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Auflage 2017
На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;
Ich will dich erheben, HERR, denn du zogst mich herauf und ließest nicht zu, dass meine Feinde sich über mich freuen.
приклони ко мне ухо Твоё, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,
HERR, mein Gott, ich habe zu dir geschrien und du heiltest mich.
ибо Ты — каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.
HERR, du hast meine Seele heraufsteigen lassen aus der Totenwelt, hast mich am Leben erhalten, sodass ich nicht in die Grube hinabstieg.
Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты — крепость моя.
Singt und spielt dem HERRN, ihr seine Frommen, dankt im Gedenken seiner Heiligkeit!
В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
Denn sein Zorn dauert nur einen Augenblick, doch seine Güte ein Leben lang. Wenn man am Abend auch weint, am Morgen herrscht wieder Jubel.
Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.
Im sicheren Glück dachte ich einst: Ich werde niemals wanken.
Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие моё, узнал горесть души моей
HERR, in deiner Güte hast du meinen Berg gefestigt. Du hast dein Angesicht verborgen. Da bin ich erschrocken.
и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.
Zu dir, HERR, will ich rufen und zu meinem Herrn um Gnade flehn:
Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око моё, душа моя и утроба моя.
Was nützt dir mein Blut, wenn ich zum Grab hinuntersteige? Kann Staub dich preisen, deine Treue verkünden?
Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
Höre, HERR, und sei mir gnädig! HERR, sei du mein Helfer!
От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
Du hast mein Klagen in Tanzen verwandelt, mein Trauergewand hast du gelöst und mich umgürtet mit Freude,