Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
English Standard Version
Псалом Давида. Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною;
возьми щит и латы и восстань на помощь мне;
My soul makes its boast in the Lord;
let the humble hear and be glad.
let the humble hear and be glad.
обнажи меч и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: «Я — спасение твоё!»
Oh, magnify the Lord with me,
and let us exalt his name together!
and let us exalt his name together!
Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мне зло;
I sought the Lord, and he answered me
and delivered me from all my fears.
and delivered me from all my fears.
да будут они, как прах пред лицом ветра, и Ангел Господень да прогоняет их;
Those who look to him are radiant,
and their faces shall never be ashamed.
and their faces shall never be ashamed.
да будет путь их тёмен и скользок, и Ангел Господень да преследует их,
This poor man cried, and the Lord heard him
and saved him out of all his troubles.
and saved him out of all his troubles.
ибо они без вины скрыли для меня яму — сеть свою, без вины выкопали её для души моей.
The angel of the Lord encamps
around those who fear him, and delivers them.
around those who fear him, and delivers them.
Да придёт на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня, да уловит его самого; да впадёт в неё на погибель.
Oh, taste and see that the Lord is good!
Blessed is the man who takes refuge in him!
Blessed is the man who takes refuge in him!
А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него.
Oh, fear the Lord, you his saints,
for those who fear him have no lack!
for those who fear him have no lack!
Все кости мои скажут: «Господи! кто подобен Тебе, избавляющему слабого от сильного, бедного и нищего от грабителя его?»
The young lions suffer want and hunger;
but those who seek the Lord lack no good thing.
but those who seek the Lord lack no good thing.
Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня;
Come, O children, listen to me;
I will teach you the fear of the Lord.
I will teach you the fear of the Lord.
воздают мне злом за добро, сиротством душе моей.
What man is there who desires life
and loves many days, that he may see good?
and loves many days, that he may see good?
Я во время болезни их одевался во вретище, изнурял постом душу мою, и молитва моя возвращалась в недро моё.
Keep your tongue from evil
and your lips from speaking deceit.
and your lips from speaking deceit.
Я поступал, как бы это был друг мой, брат мой; я ходил скорбный, с поникшею головою, как бы оплакивающий мать.
Turn away from evil and do good;
seek peace and pursue it.
seek peace and pursue it.
А когда я претыкался, они радовались и собирались; собирались ругатели против меня, не знаю за что, поносили и не переставали;
The eyes of the Lord are toward the righteous
and his ears toward their cry.
and his ears toward their cry.
с лицемерными насмешниками скрежетали на меня зубами своими.
The face of the Lord is against those who do evil,
to cut off the memory of them from the earth.
to cut off the memory of them from the earth.
Господи! долго ли будешь смотреть на это? Отведи душу мою от злодейств их, от львов — одинокую мою.
When the righteous cry for help, the Lord hears
and delivers them out of all their troubles.
and delivers them out of all their troubles.
Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя,
The Lord is near to the brokenhearted
and saves the crushed in spirit.
and saves the crushed in spirit.
чтобы не торжествовали надо мною враждующие против меня неправедно, и не перемигивались глазами ненавидящие меня безвинно;
Many are the afflictions of the righteous,
but the Lord delivers him out of them all.
but the Lord delivers him out of them all.
ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляют лукавые замыслы;
He keeps all his bones;
not one of them is broken.
not one of them is broken.
расширяют на меня уста свои; говорят: «хорошо! хорошо! видел глаз наш».
Affliction will slay the wicked,
and those who hate the righteous will be condemned.
and those who hate the righteous will be condemned.