Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Огієнка
Псалом Давида. Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною;
Давидів. Судися, о Господи, з тими, хто су́диться зо мною воюй з тими, хто зо мною воює,
возьми щит и латы и восстань на помощь мне;
візьми мало́го й великого щита́, — і встань мені на допомогу!
обнажи меч и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: «Я — спасение твоё!»
Дістань списа, і дорогу замкни моїм напасника́м, скажи до моєї душі: „Я — спасі́ння твоє“!
Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мне зло;
Нехай засоро́мляться й будуть пога́ньблені ті, хто чатує на душу мою; хай відступлять назад і нехай посоро́мляться ті, хто лихо мені замишляє.
да будут они, как прах пред лицом ветра, и Ангел Господень да прогоняет их;
Бодай вони стали, немов та поло́ва на вітрі, і Ангол Господній нехай їх жене;
да будет путь их тёмен и скользок, и Ангел Господень да преследует их,
нехай буде доро́га їхня те́мна й сковзька́, і Ангол Господній нехай їх жене, —
ибо они без вины скрыли для меня яму — сеть свою, без вины выкопали её для души моей.
бо вони безпричинно тене́та свої розставляють на мене, яму копають безвинно на душу мою!
Да придёт на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня, да уловит его самого; да впадёт в неё на погибель.
Нехай на́гла загибіль, якої не знає, на нього спаде, і сітка його, яку він наставив, хай зловить його у на́гле нещастя, — бодай він до нього упав!
А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него.
А душа моя в Господі буде радіти, звеселиться Його допомогою!
Все кости мои скажут: «Господи! кто подобен Тебе, избавляющему слабого от сильного, бедного и нищего от грабителя его?»
Скажуть усі мої кості: „Господи, хто подібний до Тебе?“ Ти рятуєш убогого від сильнішого над нього, покірного та бідаря́ — від його дерія́.
Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня;
Свідки встають неправдиві, чого я не знав — питають мене,
воздают мне злом за добро, сиротством душе моей.
віддають мені злом за добро, осиро́чують душу мою!
Я во время болезни их одевался во вретище, изнурял постом душу мою, и молитва моя возвращалась в недро моё.
А я, як вони хворували були́, зодягався в вере́ту, душу свою мучив по́стом, молитва ж моя поверталась на лоно моє.
Я поступал, как бы это был друг мой, брат мой; я ходил скорбный, с поникшею головою, как бы оплакивающий мать.
Як при́ятель, бу́цім то брат він для мене, — так я ходив, ніби був я в жало́бі по матері, був я засму́чений, схи́лений.
А когда я претыкался, они радовались и собирались; собирались ругатели против меня, не знаю за что, поносили и не переставали;
А вони, як упав я, радіють та схо́дяться, напасники́ проти мене збираються, я ж не знаю про те; кричать, і не вмовка́ють,
с лицемерными насмешниками скрежетали на меня зубами своими.
з дармоїдами та пересмі́шниками скрего́чуть на мене своїми зубами.
Господи! долго ли будешь смотреть на это? Отведи душу мою от злодейств их, от львов — одинокую мою.
Господи, — чи довго Ти бу́деш дивитись на це? Відверни́ мою душу від їхніх зубі́в, від отих левчуків одина́чку мою!
Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя,
Я буду Тебе прославляти на збо́рах великих, буду Тебе вихваляти в числе́ннім наро́ді!
чтобы не торжествовали надо мною враждующие против меня неправедно, и не перемигивались глазами ненавидящие меня безвинно;
Нехай з мене не ті́шаться ті, хто ворогує на мене безви́нно, нехай ті не морга́ють очима, хто мене без причини нена́видить,
ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляют лукавые замыслы;
бо говорять вони не про мир, але на спокі́йних у кра́ї облу́дні слова́ вимишляють,
расширяют на меня уста свои; говорят: «хорошо! хорошо! видел глаз наш».
свої уста на мене вони розкрива́ють, говорять: „Ага, ага! Наші очі це бачили!“
Ты видел, Господи, не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.
Ти бачив це, Господи, — не помовчи́ ж, Господи, — не віддаляйся від мене!
Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мой и Господи мой!
Устань, і збудися на суд мій, Боже мій і Господи мій, на супере́чку мою,
Суди меня по правде Твоей, Господи, Боже мой, и да не торжествуют они надо мною;
розсуди Ти мене по Своїй справедливості, Господи, Боже мій, і нехай через мене не тішаться,
да не говорят в сердце своём: «хорошо! по душе нашей!» Да не говорят: «мы поглотили его».
нехай не говорять у серці своїм: „Ага, — його маємо ми“, хай не кажуть вони: „Ми його проковтну́ли“.
Да постыдятся и посрамятся все, радующиеся моему несчастью; да облекутся в стыд и позор величающиеся надо мною.
Нехай посоромляться та застидаються ра́зом, хто з мого нещастя радіє, бодай вбрались у сором та в га́ньбу, хто рота свого розкриває на мене!
Да радуются и веселятся желающие правоты моей и говорят непрестанно: «да возвеличится Господь, желающий мира рабу Своему!»
Хай співають та звесе ляються ті, хто бажає мені правоти́, і нехай кажуть за́вжди: „Хай буде великий Господь, що миру бажає Своєму рабові!“