Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
Начальнику хора, Идифуму. Псалом Давида.
O LORD, rebuke me not in Your wrath,
And chasten me not in Your burning anger.
And chasten me not in Your burning anger.
Я сказал: буду я наблюдать за путями моими, чтобы не согрешать мне языком моим; буду обуздывать уста мои, доколе нечестивый предо мною.
For Your arrows have sunk deep into me,
And Your hand has pressed down on me.
And Your hand has pressed down on me.
Я был нем и безгласен, и молчал даже о добром; и скорбь моя подвиглась.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation;
There is no health in my bones because of my sin.
There is no health in my bones because of my sin.
Воспламенилось сердце моё во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим:
For my iniquities are gone over my head;
As a heavy burden they weigh too much for me.
As a heavy burden they weigh too much for me.
скажи мне, Господи, кончину мою и число дней моих, какое оно, дабы я знал, какой век мой.
My wounds grow foul and fester
Because of my folly.
Because of my folly.
Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета — всякий человек живущий.
I am bent over and greatly bowed down;
I go mourning all day long.
I go mourning all day long.
Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то.
For my loins are filled with burning,
And there is no soundness in my flesh.
And there is no soundness in my flesh.
И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя — на Тебя.
I am benumbed and badly crushed;
I groan because of the agitation of my heart.
I groan because of the agitation of my heart.
От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному.
Lord, all my desire is before You;
And my sighing is not hidden from You.
And my sighing is not hidden from You.
Я стал нем, не открываю уст моих; потому что Ты соделал это.
My heart throbs, my strength fails me;
And the light of my eyes, even that has gone from me.
And the light of my eyes, even that has gone from me.
Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей.
My loved ones and my friends stand aloof from my plague;
And my kinsmen stand afar off.
And my kinsmen stand afar off.
Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек!
Those who seek my life lay snares for me;
And those who seek to injure me have threatened destruction,
And they devise treachery all day long.
And those who seek to injure me have threatened destruction,
And they devise treachery all day long.
Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришлец, как и все отцы мои.
But I, like a deaf man, do not hear;
And I am like a mute man who does not open his mouth.
And I am like a mute man who does not open his mouth.