Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 37) | (Псалтирь 39) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Начальнику хора, Идифуму. Псалом Давида.
  • Psalm 38a

    A psalm of David. A petition.

    Lord, do not rebuke me in your anger
    or discipline me in your wrath.
  • Я сказал: буду я наблюдать за путями моими, чтобы не согрешать мне языком моим; буду обуздывать уста мои, доколе нечестивый предо мною.
  • Your arrows have pierced me,
    and your hand has come down on me.
  • Я был нем и безгласен, и молчал даже о добром; и скорбь моя подвиглась.
  • Because of your wrath there is no health in my body;
    there is no soundness in my bones because of my sin.
  • Воспламенилось сердце моё во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим:
  • My guilt has overwhelmed me
    like a burden too heavy to bear.
  • скажи мне, Господи, кончину мою и число дней моих, какое оно, дабы я знал, какой век мой.
  • My wounds fester and are loathsome
    because of my sinful folly.
  • Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета — всякий человек живущий.
  • I am bowed down and brought very low;
    all day long I go about mourning.
  • Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то.
  • My back is filled with searing pain;
    there is no health in my body.
  • И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя — на Тебя.
  • I am feeble and utterly crushed;
    I groan in anguish of heart.
  • От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному.
  • All my longings lie open before you, Lord;
    my sighing is not hidden from you.
  • Я стал нем, не открываю уст моих; потому что Ты соделал это.
  • My heart pounds, my strength fails me;
    even the light has gone from my eyes.
  • Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей.
  • My friends and companions avoid me because of my wounds;
    my neighbors stay far away.
  • Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек!
  • Those who want to kill me set their traps,
    those who would harm me talk of my ruin;
    all day long they scheme and lie.
  • Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришлец, как и все отцы мои.
  • I am like the deaf, who cannot hear,
    like the mute, who cannot speak;
  • Отступи от меня, чтобы я мог подкрепиться, прежде нежели отойду и не будет меня.
  • I have become like one who does not hear,
    whose mouth can offer no reply.

  • ← (Псалтирь 37) | (Псалтирь 39) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025