Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 37) | (Псалтирь 39) →

Синодальный перевод

New Living Translation

  • Начальнику хора, Идифуму. Псалом Давида.
  • A psalm of David, asking God to remember him.

    O LORD, don’t rebuke me in your anger
    or discipline me in your rage!
  • Я сказал: буду я наблюдать за путями моими, чтобы не согрешать мне языком моим; буду обуздывать уста мои, доколе нечестивый предо мною.
  • Your arrows have struck deep,
    and your blows are crushing me.
  • Я был нем и безгласен, и молчал даже о добром; и скорбь моя подвиглась.
  • Because of your anger, my whole body is sick;
    my health is broken because of my sins.
  • Воспламенилось сердце моё во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим:
  • My guilt overwhelms me —
    it is a burden too heavy to bear.
  • скажи мне, Господи, кончину мою и число дней моих, какое оно, дабы я знал, какой век мой.
  • My wounds fester and stink
    because of my foolish sins.
  • Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета — всякий человек живущий.
  • I am bent over and racked with pain.
    All day long I walk around filled with grief.
  • Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то.
  • A raging fever burns within me,
    and my health is broken.
  • И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя — на Тебя.
  • I am exhausted and completely crushed.
    My groans come from an anguished heart.
  • От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному.
  • You know what I long for, Lord;
    you hear my every sigh.
  • Я стал нем, не открываю уст моих; потому что Ты соделал это.
  • My heart beats wildly, my strength fails,
    and I am going blind.
  • Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей.
  • My loved ones and friends stay away, fearing my disease.
    Even my own family stands at a distance.
  • Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек!
  • Meanwhile, my enemies lay traps to kill me.
    Those who wish me harm make plans to ruin me.
    All day long they plan their treachery.
  • Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришлец, как и все отцы мои.
  • But I am deaf to all their threats.
    I am silent before them as one who cannot speak.
  • Отступи от меня, чтобы я мог подкрепиться, прежде нежели отойду и не будет меня.
  • I choose to hear nothing,
    and I make no reply.

  • ← (Псалтирь 37) | (Псалтирь 39) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025