Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 38) | (Псалтирь 40) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Начальнику хора. Псалом Давида.
  • Psalm 39a

    For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.

    I said, “I will watch my ways
    and keep my tongue from sin;
    I will put a muzzle on my mouth
    while in the presence of the wicked.”
  • Твёрдо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой;
  • So I remained utterly silent,
    not even saying anything good.
    But my anguish increased;
  • извлёк меня из страшного рва, из тинистого болота, и поставил на камне ноги мои и утвердил стопы мои;
  • my heart grew hot within me.
    While I meditated, the fire burned;
    then I spoke with my tongue:
  • и вложил в уста мои новую песнь — хвалу Богу нашему. Увидят многие и убоятся и будут уповать на Господа.
  • “Show me, Lord, my life’s end
    and the number of my days;
    let me know how fleeting my life is.
  • Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою и не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.
  • You have made my days a mere handbreadth;
    the span of my years is as nothing before you.
    Everyone is but a breath,
    even those who seem secure.b
  • Много соделал Ты, Господи, Боже мой: о чудесах и помышлениях Твоих о нас — кто уподобится Тебе! — хотел бы я проповедовать и говорить, но они превышают число.
  • “Surely everyone goes around like a mere phantom;
    in vain they rush about, heaping up wealth
    without knowing whose it will finally be.
  • Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал.
  • “But now, Lord, what do I look for?
    My hope is in you.
  • Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне:
  • Save me from all my transgressions;
    do not make me the scorn of fools.
  • я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.
  • I was silent; I would not open my mouth,
    for you are the one who has done this.
  • Я возвещал правду Твою в собрании великом; я не возбранял устам моим: Ты, Господи, знаешь.
  • Remove your scourge from me;
    I am overcome by the blow of your hand.
  • Правды Твоей не скрывал в сердце моём, возвещал верность Твою и спасение Твоё, не утаивал милости Твоей и истины Твоей пред собранием великим.
  • When you rebuke and discipline anyone for their sin,
    you consume their wealth like a moth —
    surely everyone is but a breath.
  • Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня; милость Твоя и истина Твоя да охраняют меня непрестанно,
  • “Hear my prayer, Lord,
    listen to my cry for help;
    do not be deaf to my weeping.
    I dwell with you as a foreigner,
    a stranger, as all my ancestors were.
  • ибо окружили меня беды неисчислимые; постигли меня беззакония мои, так что видеть не могу: их более, нежели волос на голове моей; сердце моё оставило меня.
  • Look away from me, that I may enjoy life again
    before I depart and am no more.”

  • ← (Псалтирь 38) | (Псалтирь 40) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025