Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
King James Bible
Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.
Blessed is He who Considers the Poor
{To the chief Musician, A Psalm of David.} Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
{To the chief Musician, A Psalm of David.} Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже!
The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.
Жаждет душа моя к Богу крепкому, живому: когда приду и явлюсь пред лицо Божие!
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
Слёзы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: «где Бог твой?»
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
Вспоминая об этом, изливаю душу мою, потому что я ходил в многолюдстве, вступал с ними в дом Божий со гласом радости и славословия празднующего сонма.
Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду ещё славить Его, Спасителя моего и Бога моего.
And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
Унывает во мне душа моя; посему я воспоминаю о Тебе с земли Иорданской, с Ермона, с горы Цоар.
All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною.
An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
Днём явит Господь милость Свою, и ночью песнь Ему у меня, молитва к Богу жизни моей.
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
Скажу Богу, заступнику моему: для чего Ты забыл меня? Для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?
But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
Как бы поражая кости мои, ругаются надо мною враги мои, когда говорят мне всякий день: «где Бог твой?»
By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.