Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
English Standard Version
Псалом Асафа. Бог богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
Why Should I Fear in Times of Trouble?
To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.
Hear this, all peoples!
Give ear, all inhabitants of the world,
To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.
Hear this, all peoples!
Give ear, all inhabitants of the world,
грядёт Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
My mouth shall speak wisdom;
the meditation of my heart shall be understanding.
the meditation of my heart shall be understanding.
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
I will incline my ear to a proverb;
I will solve my riddle to the music of the lyre.
I will solve my riddle to the music of the lyre.
«соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве».
Why should I fear in times of trouble,
when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
those who trust in their wealth
and boast of the abundance of their riches?
and boast of the abundance of their riches?
«Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
Truly no man can ransom another,
or give to God the price of his life,
or give to God the price of his life,
Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
for the ransom of their life is costly
and can never suffice,
and can never suffice,
не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
that he should live on forever
and never see the pit.
and never see the pit.
ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
For he sees that even the wise die;
the fool and the stupid alike must perish
and leave their wealth to others.
the fool and the stupid alike must perish
and leave their wealth to others.
знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и всё, что наполняет её.
Man in his pomp will not remain;
he is like the beasts that perish.
he is like the beasts that perish.
Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
Like sheep they are appointed for Sheol;
death shall be their shepherd,
and the upright shall rule over them in the morning.
Their form shall be consumed in Sheol, with no place to dwell.
death shall be their shepherd,
and the upright shall rule over them in the morning.
Their form shall be consumed in Sheol, with no place to dwell.
и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня».
But God will ransom my soul from the power of Sheol,
for he will receive me. Selah
for he will receive me. Selah
Грешнику же говорит Бог: «что ты проповедуешь уставы Мои и берёшь завет Мой в уста твои,
Be not afraid when a man becomes rich,
when the glory of his house increases.
when the glory of his house increases.
а сам ненавидишь наставление Моё и слова Мои бросаешь за себя?
For when he dies he will carry nothing away;
his glory will not go down after him.
his glory will not go down after him.
когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
For though, while he lives, he counts himself blessed
— and though you get praise when you do well for yourself —
— and though you get praise when you do well for yourself —
уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
his soul will go to the generation of his fathers,
who will never again see light.
who will never again see light.