Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 48) | (Псалтирь 50) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • Псалом Асафа. Бог богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
  • Hear this, all peoples;
    Give ear, all inhabitants of the world,
  • С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
  • Both low and high,
    Rich and poor together.
  • грядёт Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
  • My mouth will speak wisdom,
    And the meditation of my heart will be understanding.
  • Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
  • I will incline my ear to a proverb;
    I will express my riddle on the harp.
  • «соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве».
  • Why should I fear in days of adversity,
    When the iniquity of my foes surrounds me,
  • И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
  • Even those who trust in their wealth
    And boast in the abundance of their riches?
  • «Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
  • No man can by any means redeem his brother
    Or give to God a ransom for him —
  • Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
  • For the redemption of his soul is costly,
    And he should cease trying forever —
  • не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
  • That he should live on eternally,
    That he should not undergo decay.
  • ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
  • For he sees that even wise men die;
    The stupid and the senseless alike perish
    And leave their wealth to others.
  • знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
  • Their inner thought is that their houses are forever
    And their dwelling places to all generations;
    They have called their lands after their own names.
  • Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и всё, что наполняет её.
  • But man in his pomp will not endure;
    He is like the beasts that perish.
  • Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
  • This is the way of those who are foolish,
    And of those after them who approve their words.
    Selah.
    As sheep they are appointed for Sheol;
    Death shall be their shepherd;
    And the upright shall rule over them in the morning,
    And their form shall be for Sheol to consume
    So that they have no habitation.
    But God will redeem my soul from the power of Sheol,
    For He will receive me.
    Selah.
    Do not be afraid when a man becomes rich,
    When the glory of his house is increased;
    For when he dies he will carry nothing away;
    His glory will not descend after him.
    Though while he lives he congratulates himself —
    And though men praise you when you do well for yourself —
    He shall go to the generation of his fathers;
    They will never see the light.
    Man in his pomp, yet without understanding,
    Is like the beasts that perish.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 49 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
  • As sheep they are appointed for Sheol;
    Death shall be their shepherd;
    And the upright shall rule over them in the morning,
    And their form shall be for Sheol to consume
    So that they have no habitation.
  • и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня».
  • But God will redeem my soul from the power of Sheol,
    For He will receive me.
    Selah.
    Do not be afraid when a man becomes rich,
    When the glory of his house is increased;
    For when he dies he will carry nothing away;
    His glory will not descend after him.
    Though while he lives he congratulates himself —
    And though men praise you when you do well for yourself —
    He shall go to the generation of his fathers;
    They will never see the light.
    Man in his pomp, yet without understanding,
    Is like the beasts that perish.
  • Грешнику же говорит Бог: «что ты проповедуешь уставы Мои и берёшь завет Мой в уста твои,
  • Do not be afraid when a man becomes rich,
    When the glory of his house is increased;
  • а сам ненавидишь наставление Моё и слова Мои бросаешь за себя?
  • For when he dies he will carry nothing away;
    His glory will not descend after him.
  • когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
  • Though while he lives he congratulates himself —
    And though men praise you when you do well for yourself —
  • уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
  • He shall go to the generation of his fathers;
    They will never see the light.
  • сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
  • Man in his pomp, yet without understanding,
    Is like the beasts that perish.

  • ← (Псалтирь 48) | (Псалтирь 50) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025