Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 58) | (Псалтирь 60) →

Синодальный перевод Библии

Auflage 2017

  • Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения,
  • Für den Chormeister. Nach der Weise Verdirb nicht! Ein Miktam-Lied Davids. Als Saul hinschickte und man das Haus bewachte, um ihn zu töten.
  • когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной.
  • Entreiß mich meinen Feinden, mein Gott, beschütze mich vor meinen Gegnern!
  • Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
  • Entreiß mich denen, die Unrecht tun, vor blutgierigen Männern rette mich!
  • Ты потряс землю, разбил её: исцели повреждения её, ибо она колеблется.
  • Denn siehe: Sie lauerten mir auf, Mächtige greifen mich an. An mir, HERR, ist kein Frevel und keine Sünde.
  • Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
  • Ich bin ohne Schuld. Sie aber stürmen vor und stellen sich auf. Wach auf, komm mir entgegen und sieh doch!
  • Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
  • HERR, du Gott der Heerscharen, Gott Israels, wach auf, such heim alle Völker, sei keinem gnädig, der treulos Unrecht tut! [Sela]
  • чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
  • Am Abend kommen sie wieder, sie kläffen wie Hunde, umkreisen die Stadt.
  • Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
  • Siehe, sie geifern mit ihrem Maul, Schwerter sind auf ihren Lippen: Wer wird es schon hören?
  • Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
  • Du aber, HERR, lachst über sie, du spottest über alle Völker.
  • Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!»
  • Meine Stärke, an dich will ich mich halten, denn Gott ist meine schützende Burg.
  • Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома?
  • Mein huldreicher Gott kommt mir entgegen; Gott lässt mich herabsehen auf meine Gegner.
  • Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
  • Töte sie nicht, damit mein Volk nicht vergisst. In deiner Macht zerstreue sie, wirf sie nieder, HERR, du unser Schild!
  • Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
  • Sünde ist in ihrem Mund jedes Wort ihrer Lippen, sie sollen sich in ihrem Hochmut verfangen wegen des Fluchs und der Lüge, die sie reden.
  • С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.
  • Vernichte sie im Zorn, vernichte und sie sind nicht mehr da! Sie sollen erkennen, dass Gott in Jakob Herrscher ist und bis an die Enden der Erde. [Sela]

  • ← (Псалтирь 58) | (Псалтирь 60) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026