Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 64) | (Псалтирь 66) →

Синодальный перевод Библии

Auflage 2017

  • Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
  • Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. Ein Lied.
  • Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
  • Dir ist Schweigen Lobgesang, Gott, auf dem Zion, dir erfüllt man Gelübde.
  • Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
  • Du erhörst das Bittgebet. Alles Fleisch wird zu dir kommen.
  • Вся земля да поклонится Тебе и поёт Тебе, да поёт имени Твоему!
  • Sündenlasten, die mir zu schwer sind, unsere Frevel, nur du kannst sie sühnen.
  • Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
  • Selig, den du erwählst und in deine Nähe holst, in deinen Höfen darf er wohnen. Wir wollen uns sättigen am Gut deines Hauses, am heiligen Gut deines Tempels.
  • Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нём.
  • Furcht gebietende Taten vollbringst du und gibst uns Antwort in Gerechtigkeit, du Gott unsrer Rettung, du Zuversicht aller Enden der Erde und der fernsten Gestade.
  • Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
  • Du gründest die Berge in deiner Kraft, du gürtest dich mit Stärke.
  • Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
  • Du stillst das Brausen der Meere, das Brausen ihrer Wogen, das Tosen der Völker.
  • Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
  • Alle, die an den Enden der Erde wohnen, erschauern vor deinen Zeichen; das Kommen des Morgens und des Abends erfüllst du mit Jubel.
  • Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
  • Du hast für das Land gesorgt, es getränkt, es überschüttet mit Reichtum. Der Bach Gottes ist voller Wasser, gedeihen lässt du ihnen das Korn, so lässt du das Land gedeihen.
  • Ты ввёл нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
  • Du hast seine Furchen getränkt, seine Schollen geebnet, du machst es weich durch Regen, segnest seine Gewächse.
  • посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
  • Du hast das Jahr mit deiner Güte gekrönt, von Fett triefen deine Spuren.
  • Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
  • In der Steppe prangen Auen, es gürten sich die Höhen mit Jubel.
  • которые произнесли уста мои и изрёк язык мой в скорби моей.
  • Die Weiden bekleiden sich mit Herden, es hüllen sich die Täler in Korn. Sie jauchzen, ja, sie singen.

  • ← (Псалтирь 64) | (Псалтирь 66) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026