Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
English Standard Version
О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
Forsake Me Not When My Strength Is Spent
In you, O Lord, do I take refuge;
let me never be put to shame!
In you, O Lord, do I take refuge;
let me never be put to shame!
да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
In your righteousness deliver me and rescue me;
incline your ear to me, and save me!
incline your ear to me, and save me!
да принесут горы мир людям и холмы правду;
Be to me a rock of refuge,
to which I may continually come;
you have given the command to save me,
for you are my rock and my fortress.
to which I may continually come;
you have given the command to save me,
for you are my rock and my fortress.
да судит нищих народа, да спасёт сынов убогого и смирит притеснителя, —
Rescue me, O my God, from the hand of the wicked,
from the grasp of the unjust and cruel man.
from the grasp of the unjust and cruel man.
и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
For you, O Lord, are my hope,
my trust, O Lord, from my youth.
my trust, O Lord, from my youth.
Он сойдёт, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
Upon you I have leaned from before my birth;
you are he who took me from my mother’s womb.
My praise is continually of you.
you are he who took me from my mother’s womb.
My praise is continually of you.
во дни его процветёт праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
I have been as a portent to many,
but you are my strong refuge.
but you are my strong refuge.
он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
My mouth is filled with your praise,
and with your glory all the day.
and with your glory all the day.
падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
Do not cast me off in the time of old age;
forsake me not when my strength is spent.
forsake me not when my strength is spent.
цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
For my enemies speak concerning me;
those who watch for my life consult together
those who watch for my life consult together
и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
and say, “God has forsaken him;
pursue and seize him,
for there is none to deliver him.”
pursue and seize him,
for there is none to deliver him.”
ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетённого, у которого нет помощника.
O God, be not far from me;
O my God, make haste to help me!
O my God, make haste to help me!
Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасёт;
May my accusers be put to shame and consumed;
with scorn and disgrace may they be covered
who seek my hurt.
with scorn and disgrace may they be covered
who seek my hurt.
от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
But I will hope continually
and will praise you yet more and more.
and will praise you yet more and more.
и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нём непрестанно, всякий день благословлять его;
My mouth will tell of your righteous acts,
of your deeds of salvation all the day,
for their number is past my knowledge.
of your deeds of salvation all the day,
for their number is past my knowledge.
будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
With the mighty deeds of the Lord God I will come;
I will remind them of your righteousness, yours alone.
I will remind them of your righteousness, yours alone.
будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нём все племена земные, все народы ублажат его.
O God, from my youth you have taught me,
and I still proclaim your wondrous deeds.
and I still proclaim your wondrous deeds.
Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
So even to old age and gray hairs,
O God, do not forsake me,
until I proclaim your might to another generation,
your power to all those to come.
O God, do not forsake me,
until I proclaim your might to another generation,
your power to all those to come.
и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
Your righteousness, O God,
reaches the high heavens.
You who have done great things,
O God, who is like you?
reaches the high heavens.
You who have done great things,
O God, who is like you?