Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Куліша та Пулюя
Учение Асафа. Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
Псальма Асафова. Щ о за благий Бог для Ізраїля, для чистих серцем!
Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, — эту гору Сион, на которой Ты вселился.
А я — мало що ноги мої не зійшли з дороги; мало що не поховзлись стопи мої.
Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: всё разрушил враг во святилище.
Бо я завидував бутним людям, бачивши щасливу долю беззаконних.
Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших;
Вони бо не знають горя до самої смертї, і тїло їх добре згодоване.
показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;
Не зазнають нужди людської, і не бідують, як люде.
и ныне все резьбы в нём в один раз разрушили секирами и бердышами;
Тому бута — намисто їх, а насильства — одежа їх.
предали огню святилище Твоё; совсем осквернили жилище имени Твоего;
Од жиру викотило їм очі, серце їх переповнене забагами.
сказали в сердце своём: «разорим их совсем», — и сожгли все места собраний Божиих на земле.
Кепкують і злобно говорять про тїсноту; з висока вони гордують.
Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет.
Підносять уста свої до неба, а язиком проходять землю.
Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твоё?
Тому збігаються сюди люде його, і дають їм води достатком.
Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их.
А вони кажуть: Чи знає Бог? Чи є знаттє у Всевишнього?
Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
Ось там беззаконники, а нема в них журби нїякої; здобувають собі багацтва.
Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;
Даремне дбав я про чистоту серця, вмивав руки мої в невинностї,
Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни,
Що дня приймаючи гірку муку, і що ранку мою кару.
Ты иссёк источник и поток, Ты иссушил сильные реки.
Коли б я сказав: буду ж і я так говорити, то я б спроневірився родові синів твоїх.
Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
І став я думати-гадати, щоб ті речі збагнути; трудна була се для мене праця.
Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.
Аж увійшов я в сьвятиню Божу, і там зрозумів я долю їх.
Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твоё.
На ховзьких місцях ставиш їх, провалюєш їх в погибіль.
Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.
Як притьмом знищені вони! Конець їм; пропали вони від страшного лютування.
Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.
Як сновида пробудившийся, так ти, Господи, вставши, будеш зневажати образ їх.
Да не возвратится угнетённый посрамлённым; нищий и убогий да восхвалят имя Твоё.
Як серце моє кипіло, і в серединї пекло мене,
Восстань, Боже, защити дело Твоё, вспомни вседневное поношение Твоё от безумного;
То стуманїв я і не знав нїчого; став я скотом перед тобою.